SERVICIO DE MENSAJERÍA A TODA ESPAÑA

Traductores Jurados de Inglés

Contamos con los mejores traductores jurados, capaces de traducir de inglés a español o español a inglés según sus necesidades. Ofrecemos un servicio de alta calidad y fidelidad en cada una de nuestras traducciones.

Todos nuestros traductores jurados de inglés están certificados por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores) que cuentan con su correspondiente sello y número identificativo, único de cada traductor.

Firma Digital Disponible

Puede recibir su documento en formato digital con la firma del traductor.

Envío Gratuito

Enviamos su documento traducido sin coste adicional dentro del territorio español.

traductora jurada de inglés - español, Irene de Naim

Pida Presupuesto para su Traducción

Traducción Oficial de Inglés – Español

Si tienes un documento oficial en inglés y necesitas presentarlo en una institución de la administración española necesitas realizar una traducción oficial de inglés a español.

De igual forma al presentar un certificado, resolución o documento oficial emitido en españa, u otro país hispanohablante, en un país de habla inglesa debes primero legalizarlo y traducirlo de español a inglés para que sea considerado válido.

Es importante recalcar que nuestras traducciones certificadas son reconocidas por todos los países que tengan como lenguas oficiales, el Castellano o Inglés.

traductor oficial ingles español

¿Cómo obtener su Traducción Jurada de Inglés – Español?

01

Digitalice y Envíe el Documento

Adjunte el documento mediante Formulario, Correo Electrónico o Whatsapp.

02

Le Enviaremos el Presupuesto

En cuanto recibamos el documento le enviaremos un presupuesto personalizado.

03

¡Trabajando para Usted!

Cuando realice el pago comenzaremos la traducción, cuando esté terminada contactaremos con usted para enviarle la traducción.

requisitos para que una traducción español ingles sea certificada

Requisitos para que la Traducción sea Jurada

Los siguientes requisitos deben cumplirse para una traducción de inglés/español sea considerada jurada u oficial:

  1. El texto del documento original y números si los hubiera. Es importante resaltar que en las traducciones juradas no se pueden hacer conversiones de un sistema de medidas a otro. Se debe siempre mantener la información que refleja el documento original.
  2. Es imprescindible describir los sellos y las firmas que aparezcan.
  3. Al final, se debe incluir la certificación del traductor jurado de inglés-español. Con esta certificación se garantiza que la traducción es completa y se ajusta al documento original.
  4. La traducción tendrá que ir acompañada de la copia sellada del documento original.
  5. El traductor tendrá que firmar y sellar todas y cada una de las páginas.
  6. La traducción jurada puede entregarse bien en papel normal, en papel timbrado o formato pdf con la firma electrónica del traductor. La decisión sobre el tipo de papel va a depender del propio traductor, pero no existe obligación a este respecto.

En Inglaterra la traducción debe estar, firmada y sellada por un Comisario de Juramentos. Mientras que en Estados Unidos cualquiera puede realizar una traducción jurada siempre y cuando añada una declaración jurada o affidavit, la normativa podría variar dependiendo del estado en cuestión. Para el caso de Irlanda el traductor jurado de inglés debe contar con 5 años de experiencia y superar 2 exámenes.

Traducciones Juradas Más Demandadas

Maira B.SilvaMaira B.Silva
16:46 18 Jan 24
¡ Todo ok ! La traducción rápida y el atendimiento excelente !
Sandra SchaeferSandra Schaefer
15:47 17 Jan 24
Muy recomendable.Respuesta en 10 minutos a mi consulta por WhatsappTraducción de un documento oficial (1 página) terminada en dos horas. ¡Muchas gracias!
Raquel Armas LuisRaquel Armas Luis
18:38 11 Jan 24
F MF M
12:02 27 Dec 23
Contacté con Elba Trade Translation para que me tradujera un documento. Todo muy fácil vía WhatsApp. Gran servicio, sin complicaciones y rápido. Una empresa excelente.
Gadzhi BekeevGadzhi Bekeev
12:58 22 Dec 23
Muy contento con la tradición ,hacen buen trabajo y rápido
Rose-Orlane CASSEUSRose-Orlane CASSEUS
10:09 14 Dec 23
Lina MireilleLina Mireille
17:56 07 Dec 23
Daia SchneikerDaia Schneiker
15:37 07 Dec 23
Satisfecho con la profesionalidad y buen trato,gracias.
Irene KoopmannIrene Koopmann
13:25 05 Dec 23
Mouslim MohamedMouslim Mohamed
13:27 27 Oct 23
Celeste M.Celeste M.
12:24 14 Sep 22
En mi caso, me han atendido muy bien por correo electrónico, necesitaba traducir un documento y me salió mucho más barato que en las otras empresas, además la traducción no tardó en absoluto! Encantada con su servicio. Lo recomiendo mucho.
Ana X.Ana X.
11:55 20 Aug 22
Necesitaba un documento del hospital traducido y me recomendaron a estos profesionales. Traducción entregada cuando acordamos, y rapida comunicación.
David Pérez GeorgiouDavid Pérez Georgiou
12:18 11 Aug 22
Rapidez y profesionalidad. Recibí mi documento traducido el mismo día en que hice el pago. 100% recomendable.
Luz Edith Toro PinedaLuz Edith Toro Pineda
20:11 10 Aug 22
MA-RA-VI-LLO-SO. Me encanta la gente que me transmite profesionalidad porque eso me invita a encontrar en ella las soluciones que necesito. El servicio ha sido impecable y rápido. Muy recomendable. De 1 a 10→20 💫. Muchas gracias.
Daniel higueraDaniel higuera
14:49 10 Aug 22
Excelente servicio, profesionalidad y rapidez!Traductores 100% recomendados.
Marats TauanovsMarats Tauanovs
20:41 14 Jul 22
100% recomendado , rapidez y calidad , me han ayudado con momentos juridicos y apostilla . Irene, gracias
Cayetana HidalgoCayetana Hidalgo
11:43 12 Jul 22
Atencion inmejorable y entrega de documento de traduccion entregado cuando habiamos acordado. Ademas los precios son muy justos
Bea BuitragoBea Buitrago
10:32 29 Jun 22
Destaco la facilidad para hablar con ellos y pedir presupuesto, su rapidez en contestar y en trabajar y las traducciones de excelente calidad que ya van 3 ocasiones que contrato este servicio
Sandra FarinaSandra Farina
13:35 28 Jun 22
Fantástica empresa de traducción,rápida y eficaz.La recomiendo si buscan seriedad y rapidez.
Guille robledoGuille robledo
10:38 02 Jun 22
Debido a mi trabajo, necesito varias traducciones al mes para uno de mis clientes. Desde hace casi un año, estos traductores son los de mi confianza, con un servicio rápido, una traducción correcta y profesional y una comunicación muy fácil. Gracias una vez más
Ruslan TagirovRuslan Tagirov
11:20 18 Feb 22
La traducción del ruso ha sido rapido y muy profesional. Los recomiendo 100%. Agradezco mucho la puntualidad y responsabilidad al brindar sus servicios. Sigan adelante. Sin duda volveré a contratar los servicios.
Muy profesionales! Hice un trámite estando en otro país, me dieron un presupuesto formal y una factura al momento del pago. Estuvieron pendientes de cada paso del proceso y me dieron información todo el tiempo sobre mis documentos, hicieron el envío super rápido.Realmente los recomiendo.
js_loader

Precios de Traducciones Oficiales de Inglés

Tenga en cuenta que son precios orientativos (impuestos incluidos) ya que cada documento tiene características únicas que nos dificultan dar un precio global a todos los clientes. Por lo cual hemos habilitado un formulario para poder ofrecerle un presupuesto a medida, acorde a sus necesidades.

0,07€

* PRECIO POR PALABRA


Documento +400 Palabras

40€

* 1 PÁGINA 400 PALABRAS


Certificado de Nacimiento

Certificado de Matrimonio

Certificado de Divorcio

84€

*POR APOSTILLA


Apostillar Documento Español

Preguntas Frecuentes

¿Se puede traducir un documento apostillado?

La Apostilla es una forma simple de legalización de documentos entre todos los países firmantes del Convenio de La Haya de 1961, con lo que nos ahorraremos una gran cantidad de trámites burocráticos. España y Reino Unido son miembros de este Convenio.

Si lo que vamos a traducir es un documento público que se ha emitido por una administración, un notario, una universidad, un registro, etc., seguramente venga acompañado de su correspondiente Apostilla que tendrá que haber emitido el país de origen del documento. La Apostilla también tendrá que traducirse.

¿Las traducciones caducan?

Las traducciones en sí mismas no tienen fecha de caducidad, pero si éstas se realizan tomando como referencia un documento que sí la tiene como, por ejemplo, los certificados que expide el Registro Civil (de nacimiento, defunción, etc.), serán válidas por el mismo plazo que el documento al que acompañen.

¿Qué es un traductor jurado de inglés?

Es un traductor que domina el idioma inglés y ha sido avalado por el Ministerio de Asuntos Exteriores como traductor jurado, con su correspondiente sello y firma, que acredita la veracidad de la traducción de un documento extranjero.  Todas sus traducciones tienen un carácter oficial ante las autoridades y organismos públicos.

¿Cómo saber si un traductor de inglés es oficial?

Un traductor oficial debe poseer un sello y número identificativo expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. El sello contiene: nombre completo del traductor, número de certificado de idoneidad y año de expedición.

¿Cuánto tarda una traducción oficial de español a inglés?

El plazo de traducción es de 2-3 días hábiles, cuando sean traducciones sencillas y no superiores a 3 páginas o 700 palabras. Para otro tipo de documentos el tiempo puede variar.

👋