Condiciones Generales de Prestación de Servicios

1.-Objeto

Estas Condiciones Generales de Prestación de Servicios (en adelante, Condiciones Generales) se aplican a todos los pedidos solicitados a ElbaTrad a través de su forma fiscal Royal Elba SL (en adelante, ElbaTrad) por el Cliente y constituyen un compromiso legal de contrato entre el Cliente y ElbaTrad con respecto a la realización de servicios de traducción y apostilla.

En el caso de que las partes acuerden expresamente trabajar según unas Condiciones Particulares, las disposiciones de dichas Condiciones Particulares prevalecerán sobre aquéllas que entren en conflicto con las Condiciones Generales, manteniéndose inalterables el resto. La posible invalidez de alguna disposición no afectará la validez de las restantes.

Las Condiciones Generales propias del cliente solo regirán tras aceptación expresa y por escrito de ElbaTrad.

Desde el aceptación del presupuesto, se entenderá que el Cliente acepta las Condiciones Generales, sin necesidad de una posterior confirmación, salvo que se produjese un cambio de las mismas en el plazo establecido. En ese caso, se proporcionarán nuevamente las Condiciones Generales al Cliente para que las acepte.

La utilización de la plataforma web puesta a disposición por parte de ElbaTrad y el envío de Material Original por parte del Cliente implica la aceptación por parte del Cliente de todas las Condiciones Generales.

2.-Definiciones

– ElbaTrad: se refiere a la marca de la página web www.elbatrad.com, empresa de traducciones gestionada por Royal Elba SL.

– Royal Elba SL: se refiere a cualquiera de las marcas de Royal Elba SL, así como a sus empleados internos y colaboradores externos autorizados.

– Cliente: se refiere a la persona, empresa, organismo, etc., que contrata o paga el trabajo, o a la persona autorizada para su representación por una empresa, organismo, etc.

– Traducción jurada: se refiere a la traducción y certificación realizada a una Traducción por parte de un Traductor jurado certificado por el MAEC o la entidad correspondiente en cada caso. El trabajo de Traducción jurada es realizado por un único traductor jurado profesional e incluye una auto-revisión por el mismo traductor jurado. No incluye una revisión por parte de un traductor profesional diferente.

– Traducción: se refiere al traslado de un mensaje en un Idioma Origen a otro mensaje equivalente en un Idioma Destino, de acuerdo con la buena práctica profesional del sector.

– Traductor jurado: se refiere al profesional empleado interno o colaborador externo de ElbaTrad encargado de realizar la Traducción jurada. El Traductor jurado está certificado por el MAEC o por la entidad correspondiente en cada caso.

– Idioma Origen: se refiere al idioma en el que está escrito el Material Original.

– Idioma Destino: se refiere al idioma al que debe trasladarse el contenido del Material Original, resultando un Material Final.

– Material Original: se refiere a los documentos y demás material entregado a ElbaTrad para realizar los servicios de traducción jurada de acuerdo con estas Condiciones.

– Material Final: se refiere a la versión final traducida y certificada del Material Original.

– Urgente: se refiere a aquellos pedidos cuyo plazo de entrega se identifique expresamente como Envío por correo urgente.

3.-Presupuestos

El presupuesto ofrecido por ElbaTrad es gratuito y sin compromiso.

En la fase de presupuesto, el Cliente deberá proporcionar a ElbaTrad la información necesaria para la correcta elaboración del presupuesto (Idioma de origen, Idioma de destino, tipo de documento, número de copias adicionales, etc.).

El presupuesto que ElbaTrad ofrece incluye:

  • El servicio de Traducción jurada, que incluye la propia traducción jurada, la certificación, firma y sello oficial correspondiente;
  • El tipo de documento;
  • La combinación lingüística del pedido;
  • La cantidad de copias solicitadas;
  • El coste total del pedido;
  • Descuentos, tasas, impuestos. A menos que se especifique explícitamente, los presupuestos incluyen el IGIC, que se desglosará en la parte de finalización del pedido y se aplicará en la factura correspondiente;
  • La fecha aproximada de entrega del pedido.

4.-Precios y tarifas

Salvo indicación específica, las tarifas incluyen impuestos pero no incluyen gastos de envío. En el presupuesto, podrá ver los gastos de envío, en caso de ser aplicables.

ElbaTrad realizará el servicio estipulado y lo facturará de acuerdo con los términos y precios indicados en el presupuesto.

Las ofertas promocionales no son acumulables entre sí, ni a otros descuentos.

Las ofertas y los presupuestos indicados en ElbaTrad son válidos únicamente en el momento en el que se realizan, y no serán considerados como vinculantes para ElbaTrad, a menos que se estipule lo contrario de forma explícita. Los descuentos no utilizados y ofrecidos por ElbaTrad podrán ser cancelados unilateralmente sin previo aviso. Asimismo, los descuentos solamente son de aplicación en el momento de realización del Pedido, por lo que no se aplicarán descuentos con posterioridad a la realización del Pedido.

ElbaTrad se reserva el derecho a modificar los precios y las tarifas así como la fecha estimada de entrega que hayan sido indicados en presupuestos previos. ElbaTrad informará al Cliente de los nuevos costes o fechas de entrega propuestas antes de finalizar el Pedido.

Antes de comenzar con la realización del trabajo siempre verificamos los precios y plazos como parte de nuestro procedimiento de tramitación. 

5.-Pedido

Todos los pedidos serán confirmados al aceptar el presupuesto y proceder al pago íntegro anticipado por parte del Cliente, y deberán ir acompañados de toda la información necesaria para un correcto desarrollo del servicio solicitado. Si el Cliente no hubiera informado a ElbaTrad sobre alguno de los aspectos importantes del servicio, no tendrá derecho a exigir ningún tipo de descuento o indemnización respecto a posibles deficiencias o demoras que se deriven de los mismos.

El plazo de entrega especificado en el presupuesto para la realización del pedido es aproximado en base a la fecha de realización del presupuesto, en la que se presupone que se realizará el pago. Si el pago del pedido no se recibe inmediatamente tras la aceptación del presupuesto, podrían ocasionarse demoras en la realización, envío y entrega del trabajo. ElbaTrad no se hace responsable de la posible demora en la realización y entrega del pedido de acuerdo con las fechas inicialmente propuestas en caso de retrasos por parte del Cliente en la realización del pago correspondiente.

En el caso de que ElbaTrad no reciba el pago íntegro correspondiente indicado en el presupuestoo, ElbaTrad se reserva el derecho de no comenzar el pedido hasta que se satisfaga la totalidad del importe establecido.

En caso de que ElbaTrad no pueda llevar a cabo su Pedido en las condiciones indicadas por el presupuesto porque, por ejemplo, se ha producido un error manifiesto en las fechas o en los costes indicados, le informaremos mediante correo electrónico lo antes posible y no procesaremos su pedido. Si ya ha pagado por el Pedido, le reembolsaremos el importe total lo antes posible.

6.-Prestación

El Cliente declara y garantiza que a) el Material Original es de su propiedad o cuenta con el derecho a usarlo o transmitirlo; y b) que la traducción del Material Original y la publicación, distribución, venta o cualquier otro uso que se asigne al Material Final no viola ninguno de los derechos de autor, marcas registradas, patentes, confidencialidad u otros derechos de terceros y que, por lo tanto, se utilizará exclusivamente para fines permitidos por la ley.

La Prestación comprende el servicio de Traducción, Traducción jurada, Apostilla y la entrega del Pedido por el medio convenido en el presupuesto. En el caso de recibir Material Original no editable, la entrega del pedido se realizará en un formato lo más parecido posible al del Material Original, a discreción del traductor jurado encargado de la realización y firma del Pedido, pudiendo el traductor jurado optar por realizarlo mediante texto corrido y rellenando con guiones el final de las líneas, como hacen los notarios.

El Pedido se considerará finalizado tras la entrega de la traducción jurada en pdf o papel (según lo solicite el cliente en la realización del pedido), de forma certificada, firmada y sellada por el traductor jurado correspondiente.

Se avisa específicamente al Cliente que las únicas versiones válidas legalmente en España son aquellas entregadas en papel, con la firma, sello y certificación del traductor jurado correspondiente.

7.-Plazos de entrega

En cualquiera de los modos de entrega ofrecidos por ElbaTrad, el plazo de entrega indicado en el Pedido es aproximado. ElbaTrad hará todo lo posible y pondrá a disposición todos los medios razonables para cumplir con la entrega en el modo y plazo indicado.

En caso de no poder cumplir con el plazo de entrega propuesto, ElbaTrad informará al Cliente en un plazo mínimo razonable, tan pronto como sea posible, y acordará con este otro plazo de entrega. Se considerará que la entrega ha tenido lugar cuando se haya llevado a cabo de modo demostrable según la modalidad acordada y en el lugar concertado. Se considerará que no se ha respetado el plazo de entrega cuando la entrega se retrase en más de 48 horas por causas atribuibles directa y exclusivamente a ElbaTrad, como por ejemplo demoras en el envío de los Pedidos, y el Cliente haya informado de la situación a ElbaTrad de modo demostrable por e-mail o teléfono con antelación suficiente.

En caso de retrasos superiores a 48 horas, y siempre que dicho retraso sea directa y únicamente atribuible a ElbaTrad y que no se haya llegado a ningún acuerdo de cambio de fecha de entrega con el Cliente, se efectuará un reembolso, definido entre las partes, de un importe inferior o igual al 100 % del trabajo entregado con retraso.

En ningún caso ElbaTrad será responsable de retrasos derivados por causas de fuerza mayor o por circunstancias no atribuibles a ElbaTrad, entre los que se incluye enfermedad, accidente o incapacidad temporal del equipo humano de trabajo, el mal funcionamiento de fax, correo electrónico y otros medios postales o terrestres no controlados directamente por ElbaTrad. Asimismo, ElbaTrad tampoco se responsabiliza por cualquier retraso en la entrega debido a la demora en la entrega del Material Original, por no encontrarse en el formato correcto, por no haber sido entregado por parte del Cliente en el plazo acordado, por no haberse realizado el pago en la fecha de solicitud del pedido o por existir errores en la dirección de envío facilitada a ElbaTrad. Los retrasos derivados de causas de fuerza mayor o de circunstancias no atribuibles a ElbaTrad no proporcionan un derecho de cancelación automático.

ElbaTrad se compromete a realizar el envío mediante el método acordado con un margen de tiempo suficiente para que el transportista pueda entregarlo en los plazos establecidos. En cualquier caso, ElbaTrad no se hace responsable por retrasos, demoras o no entregas que hayan sido enviadas a tiempo por ElbaTrad y cuyo responsable de la entrega sea la empresa transportista. El servicio de transporte se ofrece como un servicio de valor añadido para el Cliente, por lo que se externaliza completamente y la responsabilidad en las entregas, servicio y plazos ofrecidos por la empresa de transporte es aceptada por el Cliente.

ElbaTrad ofrece además entregas en oficina física siyutata en Calle Hermano Pedro 7, local 2, 38670 Adeje, Santa Cruz de Tenerife.

Las entregas se realizarán en la dirección de envío indicada en el Pedido y puede que se requiera la firma del destinatario. Su número de teléfono es imprescindible para el transportista. En caso de no estar disponible para la recepción del Pedido, la empresa de transporte será la responsable de dejar una nota con las instrucciones a seguir para el reenvío o la recogida del paquete en la oficina de la empresa de transporte. ElbaTrad no será responsable de la demora ocasionada en la entrega del Pedido en caso de ausencia del destinatario en la dirección de envío indicada ni en casos donde la entrega se rechace injustificadamente o no se recoja el envío en la oficina de la empresa de transporte (en los 10 días posteriores a la primera entrega).

En caso de devolución por parte de la empresa de transporte, será el Cliente quien deberá abonar el nuevo gasto de envío.

En caso de ser necesario realizar un nuevo envío del trabajo, sin existencia de devolución, por causas atribuibles a posibles errores en los datos de envío o dirección de envío facilitados por el Cliente y que ocasionen la consecuente demora o no llegada del envío, este nuevo envío se considerará una copia.

Si fuera necesario realizar copias de la documentación ya enviada y no recibida por el Cliente por las causas anteriormente descritas, este servicio se tarificará mediante presupuesto específico. El coste del envío dependerá de si el envío es a Canarias, España insular o resto del mundo, este coste se tarificará mediante presupuesto específico. En cualquier caso, cualquier nuevo envío solamente se realizará una vez recibido por ElbaTrad el pago íntegro del importe presupuestado específicamente.

En caso de que el cliente, con posterioridad a la solicitud de su pedido de traducción jurada, requiera copias adicionales en papel, cada una de estas copias se tarificarán a un coste administrativo mínimo de 10 EUR (IGIC no incluido), o la mitad del coste de traducción inicial, además de los gastos de envío correspondientes especificados anteriormente, salvo existencia de un presupuesto específico.

En el caso de pedidos solicitados con descarga en pdf únicamente, y cuando el cliente, con posterioridad a la solicitud de dicho pedido de traducción, requiera copias en papel, cada una de estas copias se tarificarán a un coste administrativo mínimo de 10 EUR (IGIC no incluido), o la mitad del coste de traducción inicial, además de los gastos de envío correspondientes especificados anteriormente, salvo existencia de un presupuesto específico.

8.- Modificación/cancelación del Pedido

8.1.- Modificaciones o adiciones al Material Original

En el caso de que el cliente solicite realizar una modificación o adición al Material Original durante la realización del Pedido, el Cliente deberá dar inmediatamente a ElbaTrad indicaciones claras por escrito acerca de los cambios a realizar y de la posición con respecto a la copia previamente enviada.

A la mayor brevedad posible, ElbaTrad informará al Cliente acerca del impacto en cuanto a coste y tiempo requerido para realizar las modificaciones o adiciones al Material Original, que se calculará en base a la cantidad y naturaleza de las variaciones, así como al volumen de Pedido que ya ha sido completado.

Será responsabilidad del Cliente asumir el coste de dichas modificaciones o adiciones.

8.2.-Cancelación del Pedido

En caso de incumplimientos por parte de ElbaTrad o por parte del Cliente, ambas partes tendrán derecho a cancelar el Pedido, indicándolo a la otra parte por escrito. Además, el Cliente tiene derecho a cancelar el pedido por cualquier causa indicándolo a ElbaTrad por escrito, siempre y cuando el estado del Pedido se encuentre en “Sin realizar”.

Debido a las características inherentes al trabajo de traducción, no se podrán cancelar pedidos cuyo estado de producción ya haya comenzado en el momento de la cancelación del Pedido.

9.- Calidad del servicio

ElbaTrad ofrecerá el servicio en los plazos acordados y en base a niveles de calidad estándar, con la máxima fidelidad en relación al original, con una redacción conforme a los usos y prácticas de la profesión, traduciendo/revisando términos especiales de acuerdo con su significado convencional. Asimismo, ElbaTrad pondrá todas las medidas a su alcance para tomar en consideración e integrar en el Pedido los elementos de información proporcionados por el Cliente, siempre y cuando las características del Pedido lo permitan.

ElbaTrad declina toda responsabilidad en caso de incoherencia, ambigüedad, baja calidad, errores ortográficos, inexactitud, incorrecciones, etc., en el Material Original. La verificación de la coherencia técnica del Material Original es responsabilidad exclusiva del Cliente. ElbaTrad tiene capacidad para corregir dichos defectos en la traducción.

En caso de desacuerdo sobre la terminología, ElbaTrad se compromete, dando muestras de toda la buena fe necesaria, a intentar encontrar la solución que mejor se adapte a las exigencias del Cliente y a efectuar las correcciones lo antes posible, sin que, por otro lado, deba de ponerse en entredicho el contenido de la totalidad del documento. En el caso de que el Cliente no presente de manera explícita reclamación alguna en el momento de la recepción de la traducción, la misma se reputará conforme al pedido, tanto en términos cualitativos como cuantitativos.

10.-Reclamaciones

El Cliente deberá comunicar por escrito a ElbaTrad cualquier reclamación relacionada con la Prestación del Pedido en un plazo inferior a treinta (30) días naturales a partir de la Entrega. Asimismo, el Cliente deberá proporcionar argumentos sobre el contenido así como una descripción detallada de la reclamación o de los posibles errores de traducción (especificados a continuación en el punto 11), haciendo referencia a glosarios, diccionarios, prácticas habituales del sector, etc.

En caso de que la reclamación esté justificada, ElbaTrad procederá, sin coste extra alguno y en un plazo de tiempo razonable, a la revisión y corrección total o parcial del Pedido y, en tal caso, podrá ofrecer al Cliente un descuento por los inconvenientes ocasionados.

En el caso de que el Cliente no hubiera formulado ninguna reclamación una vez concluido el plazo establecido anteriormente, se entenderá que acepta en su totalidad y sin reserva alguna el Material Final entregado y ElbaTrad no asumirá ninguna responsabilidad u obligación por posibles errores de traducción.

Cualquier reclamación formulada en una fecha posterior solo será tramitada en el caso de que ElbaTrad lo acepte en base a su buena voluntad.

Tras este periodo, ElbaTrad seguirá siendo responsable por errores que el Cliente demuestre que han sido causados de forma intencional o negligente y que no pudo detectar de forma razonable durante el plazo establecido tras la Entrega. ElbaTrad quedará eximida completamente de esta responsabilidad un (1) año después de realizar la entrega al Cliente.

El Cliente otorga plena validez a los registros almacenados en los sistemas de ElbaTrad relativos a las conversaciones entre ElbaTrad y el Cliente, salvo prueba en contrario.

11.- Errores de traducción

Se considerarán errores de traducción:

– Errores gramaticales y ortográficos graves.

– Fragmentos de texto no traducidos.

– Traducciones cuyo significado sea claramente erróneo.

No podrán considerarse errores de traducción:

– Errores tipográficos.

– Cuestiones estilísticas y de gusto.

– Discrepancias derivadas de posibles ambigüedades presentes en el Material Original.

– Desacuerdos relacionados con la terminología empleada, a menos que el Cliente haya proporcionado información precisa e indicaciones al respecto.

12.- Límites de responsabilidad

ElbaTrad realiza única y exclusivamente traducciones juradas de acuerdo con la normativa española vigente aplicable (http://www.exteriores.gob.es/Consulados/HAMBURGO/es/VivirEn/direcciones/traductores/Paginas/ValidezDocumentos.aspx). En este sentido, ElbaTrad no garantiza la aceptación, por parte de la entidad solicitante, de las traducciones juradas realizadas, por motivos no atribuibles a ElbaTrad o que sobrepasen la normativa española vigente en cuanto a traducciones juradas. Algunos ejemplos de ello, aunque no solamente, son:

  • ausencia de legalización o apostillado en documentos públicos extranjeros;
  • entrega de versión en formato pdf;
  • ausencia de indicación exacta sobre traductores jurados específicos requeridos por un consulado, embajada o entidad;
  • otros motivos.

ElbaTrad queda eximida de toda responsabilidad en caso de errores producidos por una terminología o redacción errónea o ambigua en el Material Original o en las instrucciones estipuladas. Asimismo, ElbaTrad no se hace responsable de correcciones o cambios que el Cliente o cualquier otra persona realice al Pedido tras la Entrega.

ElbaTrad queda eximida de toda responsabilidad en caso de demoras o no entregas por causas atribuibles a la empresa de transporte.

ElbaTrad es responsable de los daños directos causados al Cliente por una cantidad económica total, como máximo, del importe recibido por el Pedido. En cualquier caso, ElbaTrad no asume responsabilidad alguna por cualquier tipo de daño indirecto o como consecuencia de, ni por cualquier tipo de daño directo o indirecto derivado de reclamaciones hechas contra el Cliente por terceras partes resultantes de los servicios realizados por ElbaTrad.

Esta limitación, sin embargo, no es aplicable en casos donde ElbaTrad actúe intencionalmente con mala fe o negligencia.

El Cliente se compromete a remitir a ElbaTrad únicamente copias de los datos a tratar; en ningún caso (excepto si fuera estrictamente necesario) enviará los originales. ElbaTrad no se responsabiliza de la devolución, pérdida o daños que sufra el Material Original. En caso de que el Material Original entregado a ElbaTrad sea único o valioso, será responsabilidad del Cliente adquirir una póliza de seguros adecuada para cubrir posibles daños resultantes de la pérdida o destrucción total o parcial de dicho material.

En el caso de traducciones solicitadas en papel (Correos/Mensajería), ElbaTrad pone a disposición del cliente la versión escaneada de dicha traducción jurada en formato pdf, de forma gratuita y sin coste adicional para el cliente. En esta situación, ElbaTrad se hace únicamente responsable de la calidad y nitidez de dichos documentos en papel.

ElbaTrad emplea programas antivirus y cortafuegos para protegerse de posibles ataques informáticos; sin embargo, no se hace responsable de perjuicios causados por la posible transmisión al Cliente de virus, gusanos, troyanos, spyware, etc. El Cliente tiene la obligación de verificar que los ficheros informáticos están limpios de todo tipo de virus o código dañino antes de su envío a ElbaTrad y se compromete asimismo a verificar la limpieza e integridad de los ficheros informáticos recibidos de ElbaTrad antes de su uso. En caso de infección de nuestros sistemas informáticos por causas imputables al Cliente, ElbaTrad se reserva el derecho a cancelar el pedido de forma total o parcial.

13.- Términos y formas de pago

El Cliente que efectúa el Pedido (aceptación del presupuesto) es el primer y único responsable final del pago de los servicios contratados, incluso en los supuestos en que este no sea el destinatario final del Pedido o efectuara el pedido en nombre de terceros.

De acuerdo con las condiciones establecidas en el Presupuesto o las condiciones particulares con el Cliente, ElbaTrad informará al Cliente de la cantidad que este deba abonar por anticipado para la prestación del Pedido.

ElbaTrad pone a disposición del Cliente un campo específico para indicar los datos de facturación justo antes de finalizar el proceso de compra.

Tras la recepción del pago, ElbaTrad emitirá la factura correspondiente con los datos de facturación indicados en el proceso de compra.

El Cliente consiente que ElbaTrad le emita las facturas correspondientes al servicio en formato electrónico (pdf). Las facturas incluirán los impuestos y tasas aplicables de acuerdo con la legalidad vigente.

En caso de que con posterioridad a la realización del pedido el cliente solicite la modificación de su factura por cualquier motivo ajeno a ElbaTrad, dicha modificación se realizará con un coste administrativo único de 15 EUR (IGIC no incluido).

A menos que las partes acuerden otro plazo y forma de pago (transferencia bancaria o efectivo), este se realizará mediante pasarela de pago virtual para pagos con tarjeta de crédito/débito y Bizum. En caso de transferencia bancaria los gastos de cambio, de transferencia, etc., irán a cargo del Cliente.

En caso de que se estipule un pago aplazado, de acuerdo con la Ley española vigente, el plazo máximo de pago es de sesenta (60) días (salvo modalidades particulares pactadas entre las Partes), a partir de la fecha de emisión de la factura. En caso de retraso en los pagos de los importes que adeude el Cliente en fecha posterior a la que se haya estipulado en la factura enviada, ElbaTrad podrá decidir, a su discreción exclusiva, aplicar penalidades moratorias. La tasa aplicable para el cálculo de las mismas será la correspondiente al tipo de interés de demora del 7% por cada mes de retraso en el pago, aplicado al importe de la factura, así como una indemnización por gastos administrativos y de gestión de 80 Euros, de acuerdo con el Artículo 7 de la Ley 3/2004 sobre Morosidad. Dichas penalidades se aplicarán a partir del día siguiente al de la fecha de exigibilidad prevista en la factura, y se adeudarán automáticamente y de pleno derecho a ElbaTrad, sin que se requiera para ello formalidad o requerimiento alguno. Darán lugar a la exigibilidad inmediata de la totalidad de los importes que el Cliente pudiera adeudar a ElbaTrad, sin perjuicio de cualquier otra acción que ElbaTrad tuviera derecho a entablar a dicho respecto contra el Cliente. En caso de Entregas fraccionadas, en el momento en el que se notifique al Cliente el incumplimiento de un pago intermedio, ElbaTrad podrá interrumpir toda intervención sobre la prestación que dicho Cliente le haya confiado, hasta que el importe impagado haya sido abonado o que la aplicación de nuevas condiciones haya sido pactada. El recurso a dicha solución no afectará cualquier importe adeudado y no podrá hacer incurrir a ElbaTrad en responsabilidad alguna de cara al Cliente o a cualquier tercero. En caso de incumplimiento de las condiciones de pago más arriba mencionadas, ElbaTrad se reserva el derecho de anular la realización de las prestaciones de servicios que haya solicitado el Cliente, de suspender la ejecución de sus obligaciones y de anular los eventuales descuentos que haya concedido a este último hasta el pago completo adeudado. Asimismo, en caso de que no se abone el importe de la factura dentro del plazo indicado en la Ley española vigente, ElbaTrad se reserva el derecho a incluir su nombre y los datos de su empresa en el Registro de Aceptaciones Impagadas (RAI).

En caso de incumplimiento de las condiciones de pago que anteceden, ElbaTrad se reserva la posibilidad de suspender sus prestaciones, sin que el Cliente pueda hacer valer recurso alguno a dicho respecto. La aplicación de esta cláusula no dispensará al Cliente del pago de las facturas que adeude.

14.- Titularidad, propiedad y derechos de uso

Para los pagos aplazados, y salvo indicación expresa, todos los derechos de titularidad, uso, explotación y de autoría permanecerán en exclusiva posesión de ElbaTrad hasta el momento en el que se efectúe el pago del importe total de la factura correspondiente a ElbaTrad de conformidad con las condiciones de pago especificadas en el presupuesto, en la factura, en las presentes condiciones generales o las que se acuerden expresamente en cada caso. En el momento en el que se realice dicho pago, todos los citados derechos serán traspasados de forma automática al Cliente.

En este sentido, cualquier uso total o parcial de un Pedido no abonado en su totalidad de acuerdo con las correspondientes condiciones de pago acordadas y aceptadas constituirá un supuesto de uso ilícito y apropiación indebida, en cuyo caso ElbaTrad se reserva el derecho de reclamarle el pago inmediato del Pedido y, en su caso, la compensación derivada de los derechos de autor, así como el derecho de actuar contra el infractor con todos los medios jurídicos y administrativos a su alcance.

Independientemente de lo expresado anteriormente, el Cliente reconoce que ElbaTrad es el único y exclusivo propietario de todos los derechos relacionados con a)invenciones, metodología, innovaciones, datos, tecnología, programas y bases de datos usados o desarrollados en y durante la realización del Pedido por parte de ElbaTrad.

15.- Confidencialidad

ElbaTrad se compromete a respetar la confidencialidad de las informaciones que se pongan en su conocimiento, tanto antes como durante y después de la realización de su prestación. El Material Original se devolverá al Cliente a petición del mismo.

ElbaTrad garantiza que tanto sus empleados como sus colaboradores han aceptado expresamente y firmado una cláusula de confidencialidad, así como que trabajan de acuerdo con el código deontológico de su profesión y de acuerdo con buena fe.

ElbaTrad no incurrirá en responsabilidad alguna en caso de intercepción o de desviación de las informaciones con ocasión del envío de datos, en concreto por Internet o por cualquier otro medio físico. Por consiguiente, el Cliente deberá indicar a ElbaTrad, por anticipado o en el momento de realizar el Pedido, los medios de envío que desea que se utilicen para garantizar la confidencialidad de cualquier información sensible.

Antes de enviar cualquier documento o información a ElbaTrad para la realización del Pedido, el Cliente deberá asegurarse de estar autorizado a dichos efectos. Por ello, deberá ser el autor del documento original o haber obtenido la autorización previa y escrita para la solicitud del Pedido en cuestión del titular de los derechos de autor sobre los documentos. De no ser así, ElbaTrad no incurrirá, en modo alguno, en ninguna responsabilidad si la totalidad o parte de los documentos que le haya confiado el Cliente viola(n) los derechos de propiedad intelectual (o de cualquier otro tipo) de terceros, o la normativa aplicable. En su caso, únicamente el Cliente asumirá los eventuales perjuicios y consecuencias financieras a los que su negligencia pudiera dar lugar.

El Cliente autoriza a ElbaTrad a almacenar y utilizar el Material Original y el Material Final durante la vigencia del contrato con el único fin de poder prestar los servicios encargados. Sin el consentimiento previo por escrito del Cliente, ElbaTrad no estará autorizado a publicar, divulgar o entregar ningún tipo de información confidencial a terceros, con la excepción de colaboradores autorizados por ElbaTrad, cuyo papel operacional o de consulta requiere que se les dé acceso a esta información a fin de realizar el Pedido solicitado. Las disposiciones de este párrafo no serán de aplicación cuando ElbaTrad sea requerida por la Ley a comunicar dicha información o cuando la misma sea, se derive o llegue a ser, de dominio público sin que ElbaTrad la haya divulgado anteriormente. Asimismo, el Cliente autoriza a ElbaTrad a realizar acciones comerciales o de marketing relacionadas con la naturaleza del Pedido sin revelar ningún tipo de información sensible, confidencial o que pudiera dañar la imagen u ocasionar cualquier tipo de daño directo o indirecto al Cliente o a sus clientes.

Para la realización del Pedido, ElbaTrad está autorizada a contratar y subcontratar a colaboradores, terceras personas cualificadas y traductores jurados independientes, etc. que, a su vez, están sujetos a la obligación de secreto profesional y confidencialidad. A menos que se especifique por escrito lo contrario, ElbaTrad podrá consultar a expertos relacionados con la temática del Pedido a fin de realizar con garantías de calidad el propio Pedido sin revelar información sensible o confidencial.

Cualquier contacto entre el Cliente y la tercera persona encargada por parte de ElbaTrad para la realización del Pedido estará sujeto a la aprobación previa, explícita y por escrito de ElbaTrad. Sin la aprobación expresa de ElbaTrad, el Cliente no estará autorizado a ponerse en contacto con el/los profesional(es) que realice(n) el Pedido solicitado por el Cliente, ni en el ámbito del presente Pedido ni para pedidos sucesivos, durante un periodo de tres (3) años desde el último Pedido asignado a ElbaTrad.

La obligación de confidencialidad seguirá siendo válida una vez concluida la relación contractual.

Asimismo, salvo que el Cliente solicite expresamente lo contrario, el Cliente autoriza a Royal Elba a revelar la identidad y el logo del Cliente entre las referencias comerciales, documentación comercial y web del grupo Royal Elba, sin que esta autorización gratuita le conceda a Royal Elba ningún derecho relativo a la denominación o el logo del Cliente, que permanecen en todo caso propiedad exclusiva del Cliente.

16.- Protección de Datos

De acuerdo con lo establecido en la Ley Orgánica 7/2021, de 26 de mayo, de Protección de Datos de Carácter Personal y su normativa de desarrollo, el cliente queda informado y presta su consentimiento, en la medida en que sea legalmente necesario, sobre las siguientes circunstancias:

  • Sus datos personales serán incorporados y tratados en los ficheros de datos personales de los que es titular y responsable ElbaTrad, con la finalidad de gestionar el servicio contratado, para su uso interno, oferta y realización de operaciones, así como para la gestión administrativa, económica y contable derivada de la prestación de dicho servicio.
  • ElbaTrad podrá comunicar o ceder sus datos a otras entidades relacionadas con la prestación de servicios de la entidad o auxiliares de estas, para las indicadas finalidades (tales como colaboradores, entidades financieras, asesorías, etc.), en los términos previstos en la indicada Ley.
  • El Cliente puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en los términos establecidos en la legislación vigente, dirigiéndose por cualquier medio que permita acreditar el envío y la recepción ante ElbaTrad en su domicilio social.

Asimismo, de acuerdo con lo establecido en el artículo 22 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de servicios de la sociedad de la información y comercio electrónico (LSSICE), ElbaTrad informa al Cliente acerca de su intención de enviarle comunicaciones comerciales por correo electrónico o por cualquier otro medio de comunicación electrónica equivalente. Si no desea que sus datos sean tratados para la finalidad aquí descrita puede indicarlo por escrito en cualquiera de las comunicaciones con ElbaTrad.

17.- Modificaciones de las Condiciones Generales de Prestación de Servicios

ElbaTrad se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso sus Condiciones Generales de Prestación de Servicios. Asimismo, se compromete a mantener accesibles al Cliente las Condiciones Generales y actualizadas a través de la página web. Toda nueva versión de las condiciones generales de contratación invalida las elaboradas en fechas anteriores.

18.- Domicilio y notificaciones

El domicilio de Royal Elba SL es C/ Hermano Pedro 7, Adeje, St. Cruz de Tenerife, España y, a efectos de notificaciones se dispone de la dirección de correo electrónico info@elbatrad.com. Sociedad inscrita en el Registro Mercantil de Tenerife, Tomo 3726, Folio 54, Sección 8, Hoja TF-65846, Inscripción 1 – CIF B-42834002.

A efectos de notificaciones, se considerará domicilio del Cliente el que conste en la ficha de Cliente con ElbaTrad, de acuerdo con los datos facilitados por el personal autorizado por el Cliente.

19.- Legislación aplicable y Jurisdicción

Las Condiciones Generales de Prestación de Servicios se regirán por la legislación española. ElbaTrad, su titular legítimo y el Cliente, con renuncia expresa a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles, se someten a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de Adeje (España).

👋