ПОСЛУГА КУР’ЄРСЬКОЇ ДОСТАВКИ ВКЛЮЧЕНА
Судовий перекладач в Мадриді
Ласкаво просимо до Elbatrad Translation, провідної компанії в сфері судового перекладу в Мадриді! Якщо вам потрібно перекласти документи з юридичною силою, наша команда судових перекладачів, акредитованих Міністерством закордонних справ та співробітництва, пропонує винятковий сервіс для всіх видів сертифікованих перекладів.
Ми маємо понад 50 судових перекладачів різних мов, які надають свої послуги в будь-якій точці Мадрида та з найкращими тарифами на переклад Крім того, ми пропонуємо індивідуальний та дружній підхід, специфічний для кожного клієнта. Не соромтеся звертатися до нас, щоб отримати свої судові переклади просто та без проблем!
Сертифіковані переклади, підписані та засвідчені офіційними перекладачами.
Ваші документи не будуть передані третім особам.
Замовте зараз безкоштовну вартість
Судовий переклад в Мадриді
Перед тим, як замовити офіційний переклад, важливо розуміти різницю між сертифікованим перекладачем та несертифікованим Також важливо знати, які є обов’язки та особливості офіційного перекладу.
Судовий перекладач – це професіонал, який має право перекладати, підписувати та засвідчувати офіційні документи, підтверджуючи, що переклад вірний оригіналу Ці професіонали виступають як нотаріуси мови, а їх підпис та печатка гарантують міжнародну юридичну силу. Судові перекладачі підпорядковуються Міністерству закордонних справ в Іспанії, хоча кожна країна регулює їхню діяльність по-різному. В будь-якому випадку, судовий переклад, виконаний судовим перекладачем, є повністю дійсним в будь-якій країні
Переконайтеся, що компанія, яку ви наймаєте, має кваліфікованих юридичних перекладачів в Мадриді, як у нашому агентстві.
Апостиль судових перекладів в Мадриді
Якщо вам потрібно подати іноземний документ в Мадриді, ймовірно, вам доведеться його легалізувати та перекласти. Найпоширеніший спосіб легалізації документа – через Апостиль Гаазької конвенції, який повинен бути отриманий в країні, де був виданий документ.
Апостиль документів в Мадриді може бути здійснений нотаріусами або Територіальними управліннями Міністерства юстиції. Після отримання Апостиля важливо зробити офіційний переклад акредитованим перекладачем на відповідну мову.
Представлення Апостиля Гаазької конвенції варіюється в залежності від країни, але зазвичай це аркуш, який додається в кінці або на звороті документа. Якщо країна не включена до Гаазької конвенції, потрібно легалізувати документ через консульство в місці походження.
Як перевірити акредитацію судового перекладача в Мадриді?
Сертифікація в перекладі – це спосіб дізнатися, чи є перекладач в Мадриді судовим. Вона включатиме особисті дані перекладача, його ідентифікаційний номер, дату та місце судового перекладу, а також його печатку та підпис для гарантії вірності оригінального документа.
За Законом 39/2015, сертифіковані перекладачі можуть додавати електронний підпис до перекладених документів у форматі pdf, що призводить до економії витрат та часу доставки. Важливість цих цифрових підписів зросла через пандемію covid-дев’ятнадцять та обмеження руху.
Документ з електронним підписом матиме точно такий же формат, як і фізичний документ, але з додатковою інформацією про судового перекладача. Державна адміністрація в Іспанії офіційно визнає ці переклади.
Найбільш затребувані судові перекладачі
Присяжний перекладач англійської мови в Мадриді
Присяжний перекладач німецької мови в Мадриді
Присяжний перекладач французької мови в Мадриді
Присяжний перекладач італійської мови в Мадриді
Присяжний перекладач арабської мови в Мадриді
Присяжний перекладач російської мови в Мадриді
Присяжний перекладач китайської мови в Мадриді
Присяжний перекладач нідерландської мови в Мадриді
Присяжний перекладач португальської мови в Мадриді
Присяжний перекладач польської мови в Мадриді
Присяжний перекладач румунської мови в Мадриді
Присяжний перекладач української мови в Мадриді
Присяжний перекладач угорської мови в Мадриді
Присяжний перекладач каталонської мови в Мадриді
Присяжний перекладач хорватської мови в Мадриді
Кроки офіційного перекладу
01
Скануйте та надсилайте документ
Додайте документ за допомогою Форми, Електронної пошти або WhatsApp
02
Ми надішлемо вам кошторис
Як тільки ми отримаємо документ, ми надамо вам індивідуальний кошторис.
03
Ми працюємо для вас!
Після здійснення оплати, ми почнемо переклад, і як тільки він буде готовий, ми зв’яжемося з вами, щоб передати його.
Виберіть свою провінцію в Іспанії
Відгуки наших клієнтів
Послуги судового перекладу в Мадриді
Ми маємо широкий асортимент продуктів та послуг судового перекладу в Мадриді. Ми прагнемо надавати послуги високої якості та неперевершеної відмінності в усіх наших перекладах. Якщо вам потрібна якась послуга, якої немає в наявності, будь ласка, не соромтеся зв’язатися з нами, щоб ми могли вам допомогти.
Медичні переклади
- Переклад медичних сертифікатів
- Переклад медичних звітів
- Сертифікат медичного страхування
- Сертифікат вакцинації
Переклади в освітній сфері
- Переклад дипломів та сертифікатів
- Сертифікат про оцінки
- Сертифікат про навчання
- Академічні переклади
- Судовий переклад університетського диплому
Юридичні переклади в Мадриді
- Судові вироки
- Нотаріальні акти
- Реєстрація компаній
- Сертифікати про сексуальні злочини
- Переклад свідоцтва про шлюб
Інші переклади
- Статути компанії
- Договори купівлі-продажу
- Орендні договори
- Судовий переклад паспорта
Апостиль та переклад
Ми пропонуємо послуги з управління Апостилем та перекладом будь-якого документа, що виник в Іспанії, для його подання за кордон.
Інтерпретація мов
Ми надаємо послуги інтерпретації в Мадриді для корпоративних зустрічей, зустрічей в міському управлінні, банках, нотаріатах та інших.