КУР’ЄРСЬКА СЛУЖБА НА ВСІХ КАНАРСЬКИХ ОСТРОВАХ
Присяжний перекладач на Лансароте
Якщо ви шукаєте якісний присяжний переклад з юридичною силою для документів на Лансароте, Elbatrad радий запропонувати вам найкращий сервіс. Ми спеціалізуємося на перекладах на Канарських островах і маємо команду кваліфікованих фахівців, сертифікованих Міністерством закордонних справ і співробітництва.
Ми виконуємо всі види присяжних та офіційних перекладів: дипломи, медичні довідки, свідоцтва про шлюб, договори оренди та інші. Ми пропонуємо переклади більш ніж 40 мовами, найбільш затребуваними з яких є англійська, німецька, італійська, французька, португальська та російська.
Присяжні або завірені переклади підписуються та засвідчуються печаткою акредитованого фахівця, що гарантує якість перекладу. Крім того, ми пропонуємо конкурентоспроможні ціни та негайну доставку в будь-яку точку Канарських островів. Якщо вам потрібен юридично дійсний переклад на Лансароте, звертайтеся до нас.
Ми пропонуємо завірені переклади з підписом і печаткою офіційних перекладачів.
Перекладачі кількома мовами для формальностей та зустрічей.
Отримайте персональну пропозицію
Запит на присяжний переклад Лансароте
Присяжні, офіційні або засвідчені переклади мають велике значення через їхню юридичну силу. Їх можуть виконувати лише уповноважені перекладачі, які ставлять печатку та підпис на перекладі, щоб засвідчити його. Тому виконати присяжний переклад на Лансароте може не кожна людина.
З цієї причини важливо, щоб на момент запиту послуги такого типу на Лансароте було підтверджено, що агентство або компанія має професіоналів, уповноважених MAEC (Міністерство закордонних справ Іспанії). Вони повинні відповідати вимогам законодавства та мати відповідну підготовку для перекладу документів. У нашому агентстві ми використовуємо тільки присяжних або офіційних перекладачів, щоб гарантувати найкращу якість нашої роботи.
Сертифіковані присяжні перекладачі на Лансароте володіють необхідними знаннями в таких галузях, як юриспруденція, економіка та лінгвістика, що має вирішальне значення для досягнення точних, повних і безпомилкових результатів у кінцевому перекладі. Документ матиме офіційні характеристики і може бути пред’явлений до судових та адміністративних органів.
Апостиль для присяжних перекладів на Лансароте
Пред’явлення іноземного документа на Лансароте здебільшого вимагає його легалізації та перекладу. Якщо документ був виданий в країні, яка є учасницею Гаазької конвенції, першим кроком є отримання гаазького апостиля, який буде виданий в країні походження.
З іншого боку, якщо документ іспанською мовою, необхідно, щоб апостиль був виданий безпосередньо нотаріусом. Після отримання апостиля для завершення легалізації документа необхідно звернутися до акредитованого професійного перекладача, який зробить якісний і послідовний переклад оригіналу.
Форма подання апостиля залежить від країни, що його видає: зазвичай він з’являється у вигляді вкладеної сторінки в кінці документа або на звороті. Якщо країна не підпадає під дію Гаазької конвенції, то вона повинна бути легалізована через консульські канали в країні, де вона була видана.
Як визначити, чи є перекладач на Лансароте присяжним перекладачем
Ви перебуваєте на Лансароте і потребуєте послуг присяжного перекладача? Ви повинні знати, що існують певні вимоги, яких необхідно дотримуватися для того, щоб перекладений документ був дійсним.
Засвідчення повинно містити ім’я, прізвище та ідентифікаційні дані перекладача, дату та місце виконання присяжного перекладу, а також печатку та підпис, що підтверджують його автентичність.
У 2015 році було запроваджено важливу нову функцію: офіційні перекладачі тепер можуть підписуватись електронним підписом у форматі pdf. Ця функція виявилася особливо корисною під час ізоляції, спричиненої пандемією, оскільки вона усуває час на пересилку та дозволяє уникнути зайвих поїздок.
Іспанська влада визнає ці цифрові підписи дійсними для перекладених документів. Включена інформація буде точно такою ж, як якщо б використовувався фізичний підпис. Крім того, в цьому випадку також відображатимуться додаткові дані про присяжного перекладача, як показано на зображенні.
Найбільш затребувані дипломовані перекладачі на Лансароте
Присяжний перекладач англійської мови на Лансароте
Присяжний перекладач німецької мови на Лансароте
Присяжний перекладач французької мови на Лансароте
Присяжний перекладач італійської мови на Лансароте
Присяжний перекладач арабської мови на Лансароте
Присяжний перекладач російської мови на Лансароте
Присяжний перекладач китайської мови на Лансароте
Присяжний перекладач португальської мови на Лансароте
Польський присяжний перекладач на Лансароте
Присяжний румунський перекладач на Лансароте
Присяжний перекладач грецької мови на Лансароте
Присяжний перекладач української мови на Лансароте
Присяжний перекладач угорської мови на Лансароте
Присяжний перекладач каталонської мови на Лансароте
Присяжний перекладач словенської мови на Лансароте
Отримайте присяжний переклад швидко, просто та за найкращою ціною
01
Відскануйте та надішліть документ
Прикріпіть документ за допомогою форми, електронної пошти або WhatsApp.
02
Ми надішлемо вам пропозицію
Як тільки ми отримаємо документ, ми надішлемо вам індивідуальну пропозицію.
03
Працюємо для вас!
Коли ви здійсните оплату, ми почнемо переклад, а коли він буде завершений, ми зв’яжемося з вами, щоб надіслати вам переклад.
Лансароте, де ми працюємо
- Юридичний перекладач в Арресіфе
- Юридичні переклади в Харіа
- Присяжні переклади в Сан-Бартоломе
- Офіційні переклади тегуською мовою
- Присяжні переклади в Тіасі
- Офіційні переклади в Tinajo
- Юридичний переклад в Яїзі
У зв’язку з високим попитом на переклади ми додали наступні послуги для інших островів:
Офіційні послуги перекладу на Лансароте
Отримайте відмінний присяжний переклад на Лансароте! Ми прагнемо запропонувати якісні рішення в кожній з наших послуг. Ми пропонуємо найкращі продукти та послуги, пов’язані з присяжними перекладами. Якщо ви бажаєте отримати додаткову послугу, будь ласка, зв’яжіться з нами. Ми готові допомогти вам отримати найкращий досвід роботи з присяжним перекладом.
- Медичні довідки
- Медичні висновки
- Свідоцтво про медичне страхування
- Свідоцтво про щеплення
- Переклад дипломів та наукових ступенів
- Перекладені стенограми
- Сертифікат про навчання
- Академічні переклади
- Диплом університету присяжного перекладу
Юридичні переклади
- Судові рішення
- Нотаріальні дії
- Реєстр компаній
- Довідки про сексуальні злочини
- Рішення про розлучення
Інші переклади
- Статут
- Договори купівлі-продажу
- Договори оренди
Апостиль та переклад
Ми займаємося апостилюванням і подальшим перекладом будь-якого типу документів, виданих в Іспанії, які вам потрібно пред’явити в іншій країні.
Усний переклад
Ми надаємо послуги усного перекладу на Лансароте для корпоративних зустрічей, зустрічей у мерії, банках і нотаріальних конторах тощо.
Поширені запитання
Що таке юридичний переклад?
Юридичний переклад – це спеціалізована дисципліна, яка займається інтерпретацією та адаптацією документів, пов’язаних з юридичними, адміністративними або судовими процесами. Це завдання є складним, оскільки мова, що використовується в цих документах, часто складна, з архаїзмами, пасивними конструкціями та надмірною довжиною абзаців. Крім того, вони часто містять юридичні поняття, які ми не використовуємо у повсякденному житті. Тому точний юридичний переклад вимагає високого рівня майстерності та знань.
Скільки коштує завірений переклад на Лансароте?
На Лансароте середня вартість завіреного перекладу становить від 0,06 до 0,09 євро за слово для документів обсягом від 3 сторінок. Ці цифри можуть бути вищими, якщо документ складніший, наприклад, науковий чи юридичний. Крім того, ціни на присяжні переклади варіюються залежно від мовної пари, обсягу тексту та складності змісту.
Наприклад, переклади між романськими мовами зазвичай дешевші, ніж між азійськими. Якщо документ містить дуже специфічну мову, наприклад, наукові терміни, вартість може зрости.
Які документи найчастіше перекладають офіційні перекладачі?
На Лансароте офіційні перекладачі найчастіше перекладають офіційні документи, такі як посвідчення особи, паспорти, свідоцтва про шлюб, розлучення, свідоцтва про народження, сімейні книги або довідки про несудимість. Присяжні переклади також часто потрібні для підтвердження факту життя, медичних довідок, дозволів на проживання та роботу, трудових договорів і договорів купівлі-продажу, а також свідоцтв про реєстрацію транспортних засобів.