SERVICIO DE MENSAJERÍA EN TODA ESPAÑA

Traductor Jurado de Alemán

¿Necesita traducir documentos de Alemán a Español con validez legal? En Elbatrad contamos con un equipo de traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación que ofrecen un servicio excepcional para todo tipo de traducciones juradas de Alemán al Español y viceversa.

Nuestro equipo profesional ofrece servicios en España (incluyendo las islas Baleares y Canarias), Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Suiza. Las traducciones pueden ser enviadas mediante mensajería, en formato físico, o por email con la firma electrónica del traductor.

Todas las traducciones están certificadas, firmadas y selladas por un traductor jurado reconocido por el Gobierno de España y Alemania.

Privacidad de sus Datos

Sus datos personales y documentos no serán compartidos ni vendidos acorde Reglamento Europeo GDPR

Servicio de Mensajería

Garantizamos que la traducción llegue a sus manos en el tiempo acordado.

Solicite ahora un Presupuesto Gratuito

Traducciones Juradas de Alemán a Español

Las traducciones juradas son documentos oficiales con validez legal otorgada por el traductor jurado que los traduce y certifica con su sello y firma. Por lo tanto no cualquier persona puede realizar una traducción jurada, sólo aquellos que estén avalados por el MAEC en España y en Alemania es designado por un Tribunal de Apelación.

La traducción jurada, oficial o certificada de un documento puede ser solicitada por un ente público o privado y en dependencia de su uso puede ser necesario Legalizar o Apostillar dicho documento.

documento con apostilla de la haya

Apostilla para Traducciones Juradas de Alemán

Si vas a presentar un documento traducido ante la administración pública éste debe estar apostillado si el país pertenece al convenio de La Haya, sino debe legalizarse por el ministerio de asuntos exteriores del país que emite el documento. Si éste es tu caso ten en cuenta que también deberás traducir la apostilla para que tenga validez el documento. 

Es importante recalcar que primero se debe apostillar el documento en el país que lo emitió y después se realiza la traducción oficial de alemán a español o viceversa del documento y la apostilla. Tenemos un artículo donde podrás encontrar todos los países miembros del convenio de La Haya dentro de los que se encuentran Alemania y España.

En Alemania la apostilla de documentos se realiza en la Oficina Federal de Administración de Colonia o en las autoridades administrativas o judiciales del Estado Federado donde se expidió el documento.

En España, en dependencia del documento, lo pueden apostillar Notarios y las Gerencias territoriales del Ministerio de Justicia.

Cómo obtener una Traducción Jurada Alemán-Español

01

Digitalice y Envíe el Documento

Adjunte el documento mediante Formulario, Correo Electrónico o WhatsApp.

02

Le Enviaremos el Presupuesto

En cuanto recibamos el documento le enviaremos un presupuesto personalizado.

03

¡Trabajando para Usted!

Cuando realice el pago comenzaremos la traducción, cuando esté terminada contactaremos con usted para enviarle la traducción.

Cómo saber si una Traducción de Alemán es Jurada

Las traducciones juradas deben poseer una certificación, generalmente al final de la traducción, donde aparecen los datos del traductor jurado, su nombre y apellidos, su número de identificación y la fecha y lugar donde se realizó la traducción jurada de alemán español. Junto a la certificación se añade el sello del traductor jurado y su firma, dando validez de que el documento traducido es una copia fiel del documento original. 

Es importante prestar especial atención en este aspecto ya que si la traducción no es jurada no podrá ser utilizada en ningún trámite en la siguiente foto puede ver un ejemplo real en una traducción oficial de alemán a español, los datos del traductor no se muestran para cumplir con la ley de protección de datos.

certificación de una traducción jurada de alemán a español

Traducciones Juradas de Alemán con Firma Digital

Las traducciones juradas con firma digital se llevan utilizando desde la entrada en vigor de la Ley 39/2015 la cual autoriza a los traductores oficiales de cualquier idioma a añadir una firma electrónica al documento traducido siempre que éste esté en formato pdf ahorrando costes en papel y tiempos de envíos característicos de los formatos físicos. La administración pública española acepta como oficial este tipo de traducciones.

La firma digital aumentó exponencialmente su uso después de la pandemia generada por el covid debido a las restricciones de movilidad y aforo aplicadas por los diferentes gobiernos. El documento firmado electrónicamente mantiene el mismo formato que el físico solo que se le agrega una firma digital con información sobre el traductor jurado de alemán como puede ver en la siguiente foto.

certificación de una traducción jurada con firma electrónica de español a alemán


Una ventaja importante es que al ser un documento digital puede usarlo las veces que lo necesite siempre que el original no haya vencido su período de vigencia. Para muchos trámites en España la traducción oficial de alemán con firma digital puede imprimirse y es considerada válida según declaraciones del Ministerio de Asuntos Exteriores de España (MAEC).

Traducciones Juradas Más Requeridas

Maira B.SilvaMaira B.Silva
16:46 18 Jan 24
¡ Todo ok ! La traducción rápida y el atendimiento excelente !
Sandra SchaeferSandra Schaefer
15:47 17 Jan 24
Muy recomendable.Respuesta en 10 minutos a mi consulta por WhatsappTraducción de un documento oficial (1 página) terminada en dos horas. ¡Muchas gracias!
Raquel Armas LuisRaquel Armas Luis
18:38 11 Jan 24
F MF M
12:02 27 Dec 23
Contacté con Elba Trade Translation para que me tradujera un documento. Todo muy fácil vía WhatsApp. Gran servicio, sin complicaciones y rápido. Una empresa excelente.
Gadzhi BekeevGadzhi Bekeev
12:58 22 Dec 23
Muy contento con la tradición ,hacen buen trabajo y rápido
Rose-Orlane CASSEUSRose-Orlane CASSEUS
10:09 14 Dec 23
Lina MireilleLina Mireille
17:56 07 Dec 23
Daia SchneikerDaia Schneiker
15:37 07 Dec 23
Satisfecho con la profesionalidad y buen trato,gracias.
Irene KoopmannIrene Koopmann
13:25 05 Dec 23
Mouslim MohamedMouslim Mohamed
13:27 27 Oct 23
Celeste M.Celeste M.
12:24 14 Sep 22
En mi caso, me han atendido muy bien por correo electrónico, necesitaba traducir un documento y me salió mucho más barato que en las otras empresas, además la traducción no tardó en absoluto! Encantada con su servicio. Lo recomiendo mucho.
Ana X.Ana X.
11:55 20 Aug 22
Necesitaba un documento del hospital traducido y me recomendaron a estos profesionales. Traducción entregada cuando acordamos, y rapida comunicación.
David Pérez GeorgiouDavid Pérez Georgiou
12:18 11 Aug 22
Rapidez y profesionalidad. Recibí mi documento traducido el mismo día en que hice el pago. 100% recomendable.
Luz Edith Toro PinedaLuz Edith Toro Pineda
20:11 10 Aug 22
MA-RA-VI-LLO-SO. Me encanta la gente que me transmite profesionalidad porque eso me invita a encontrar en ella las soluciones que necesito. El servicio ha sido impecable y rápido. Muy recomendable. De 1 a 10→20 💫. Muchas gracias.
Daniel higueraDaniel higuera
14:49 10 Aug 22
Excelente servicio, profesionalidad y rapidez!Traductores 100% recomendados.
Marats TauanovsMarats Tauanovs
20:41 14 Jul 22
100% recomendado , rapidez y calidad , me han ayudado con momentos juridicos y apostilla . Irene, gracias
Cayetana HidalgoCayetana Hidalgo
11:43 12 Jul 22
Atencion inmejorable y entrega de documento de traduccion entregado cuando habiamos acordado. Ademas los precios son muy justos
Bea BuitragoBea Buitrago
10:32 29 Jun 22
Destaco la facilidad para hablar con ellos y pedir presupuesto, su rapidez en contestar y en trabajar y las traducciones de excelente calidad que ya van 3 ocasiones que contrato este servicio
Sandra FarinaSandra Farina
13:35 28 Jun 22
Fantástica empresa de traducción,rápida y eficaz.La recomiendo si buscan seriedad y rapidez.
Guille robledoGuille robledo
10:38 02 Jun 22
Debido a mi trabajo, necesito varias traducciones al mes para uno de mis clientes. Desde hace casi un año, estos traductores son los de mi confianza, con un servicio rápido, una traducción correcta y profesional y una comunicación muy fácil. Gracias una vez más
Ruslan TagirovRuslan Tagirov
11:20 18 Feb 22
La traducción del ruso ha sido rapido y muy profesional. Los recomiendo 100%. Agradezco mucho la puntualidad y responsabilidad al brindar sus servicios. Sigan adelante. Sin duda volveré a contratar los servicios.
Muy profesionales! Hice un trámite estando en otro país, me dieron un presupuesto formal y una factura al momento del pago. Estuvieron pendientes de cada paso del proceso y me dieron información todo el tiempo sobre mis documentos, hicieron el envío super rápido.Realmente los recomiendo.
js_loader

Precios de Traducciones Juradas de Alemán – Español

Comprendiendo que cada documento es único, ofrecemos precios orientativos con los impuestos ya incluidos. Para ofrecerle un presupuesto totalmente adaptado a sus necesidades, hemos diseñado este formulario.

0,08€

* PRECIO POR PALABRA


Documento +400 Palabras

57€

* 1 PÁGINA 400 PALABRAS


Certificado de Nacimiento

Certificado de Matrimonio

Certificado de Divorcio

84€

*POR APOSTILLA


Apostillar Documento Español

Preguntas Frecuentes

¿Quién puede hacer una Traducción Jurada de Alemán?

Solamente un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación tiene la habilidad para llevar a cabo una traducción jurada de alemán.

Estos profesionales están capacitados para realizar traducciones de documentos en alemán a español o viceversa, garantizando que se cumplen los estándares legales requeridos para que las mismas sean válidas ante organismos oficiales como notario, registro civil, ayuntamiento, entre otros.

Los traductores jurados autorizados cuentan con el conocimiento y la experiencia necesarios para certificar su exactitud y fiabilidad a través del sello y firma del traductor. Estos profesionales son los únicos que tienen la autorización para realizar traducciones juradas de alemán.

¿En qué se diferencian las traducciones simples y juradas?

Una traducción simple es un servicio de traducción profesional, generalmente realizado por un traductor o una agencia de traducción, que garantiza la calidad y exactitud de la traducción.

Esta traducción se puede utilizar para fines informativos o comerciales, pero no está regulada por una autoridad gubernamental. Por otro lado, una traducción jurada es un servicio oficial, regulado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, que se realiza por un traductor oficialmente designado.

Esta traducción se utiliza para fines legales, y el traductor debe sellar y certificar los documentos traducidos para validarlos.

👋