КУРЬЕРСКАЯ СЛУЖБА ПО ВСЕЙ ИСПАНИИ
Присяжные переводчики в Испании
Просто, безопасно и легко, экономьте время с нашими услугами. Мы – это решение для перевода, легализации и апостилирования ваших документов. У нас работают лучшие присяжные переводчики в Испании.
Переводчики, сертифицированные Министерством иностранных дел Испании.
Переводчики на несколько языков для формальностей или встреч.
Наши документы являются точной копией оригинального содержания.
Ваши документы не будут переданы другим лицам или компаниям.
Запрос индивидуального предложения
Как получить присяжный перевод?
01
Сканирование документа
Документ должен быть электронным, предпочтительно в формате pdf или высококачественной фотографии.
02
Заполните форму
Приложите документы, которые необходимо перевести, укажите исходный язык и язык, на который вы хотите, чтобы был выполнен перевод.
03
Мы пришлем вам предложение
Как только мы получим форму, мы подготовим бесплатное предложение и отправим его на ваш электронный адрес.
04
Принять предложение и произвести оплату
Как только вы произведете оплату, один из наших переводчиков, специализирующихся на языке перевода, начнет работать для вас.
05
Все готово! Мы работаем над вашим переводом
Как только ваш перевод будет готов, мы сообщим вам об этом, и вы сможете получить его в наших офисах, курьером или по адресу электронной почты, с которым вы связались с нами.
Наиболее востребованные присяжные переводчики
Если нужного вам присяжного переводчика нет в списке, это не значит, что мы не можем вам помочь. Свяжитесь с нами по адресу уточните, какой язык вам нужен, и мы вам поможем.
Присяжный переводчик Английский язык
Присяжный переводчик для Немецкий
Присяжный переводчик для Французский
Присяжный переводчик для Итальянский
Присяжный переводчик для Арабский язык
Присяжный переводчик для Русский
Присяжный переводчик для Китайский
Присяжный переводчик для Голландский
Присяжный переводчик для Португальский язык
Присяжный переводчик для Польский
Присяжный переводчик для Румынский
Присяжный переводчик для Украинский
Присяжный переводчик для Венгерский
Присяжный переводчик для Каталония
Присяжный переводчик для Хорватский
Отзывы и рейтинги клиентов
Наши ежедневные усилия стать лучшим агентством присяжных переводчиков привели к тому, что наши клиенты довольны услугами, которые мы им предлагаем. Станьте частью тех, кто доверяет нам!
Услуги по присяжному переводу в Испании
У нас широкий спектр продуктов и услуг, что касается присяжных переводов, мы предоставляем услуги по всей Испании. Мы гарантируем качество и превосходство в каждом нашем переводе. Если вам нужна услуга, которая не указана ниже, свяжитесь с нами, чтобы мы вам помогли.
Присяжные или заверенные переводы
Это переводы документов, необходимых для официальных процедур и формальностей. Как правило, они должны быть легализованы и апостилированы в стране происхождения, чтобы иметь юридическую силу в Испании.
Бухгалтерские / банковские переводы
Для кредитов или банковских и налоговых операций, среди прочего, которые требуют предъявления документации в качестве требования организаций, с которыми они осуществляются.
Корпоративные и/или маркетинговые переводы
Материалы для продвижения бизнеса, которые нуждаются в особой формулировке, ориентированной на преследуемые цели. Адаптирован в каждом языке к его идиомам.
Медицинские переводы
Медицина – это глобализированная сфера, пациенты обращаются к лучшим специалистам независимо от их местонахождения. Предоставляемая информация должна быть на родном языке запрашивающего лица.
Академические переводы
На каждом академическом этапе запрашиваются рекомендации и подтверждения предыдущей степени, которые должны быть на официальном языке страны, а во многих случаях требуется подтверждение подлинности.
Технические переводы
Новые технологии, оборудование и процедуры не ограничиваются отдельными странами, они имеют глобальный характер и должны быть адаптированы к языку каждой страны.
Гаагский апостиль
Мы оказываем услуги по предоставлению апостиля, чтобы документы имели необходимую юридическую силу в странах, входящих в Гаагское соглашение.
Интерпретация
Для деловых встреч, судебных разбирательств, посещение врача или всего, что требует помощи синхронного переводчика при личной или виртуальной встрече.
Другие переводы
Существуют и другие документы, такие как справки ПЦР, доверенности, расчетные листки, трудовые книжки, судебные решения и др. Для них также может потребоваться заверенный перевод.
Сертифицированные переводы высочайшего качества
Наша цель как компании – предоставить нашим клиентам услуги самого высокого качества, гарантируя безопасность и конфиденциальность их документов в любое время. Таким образом, мы добиваемся совершенства перевода, а наши клиенты доверяют нашей работе.
Конфиденциальная информация
Мы работаем только с присяжными переводчиками
Курьерская служба
В вашем распоряжении более 40 языков
Конкурентное ценообразование
Качественный перевод
Часто задаваемые вопросы
Что такое присяжный перевод?
Присяжный перевод – это вид письменного перевода, выполняемого переводчиком, одобренным Министерством иностранных дел, Европейского союза и сотрудничества (МАЭС). Перевод отправляется клиенту с подписью и печатью присяжного переводчика на каждой странице, документ сохраняет свою юридическую силу в физическом или электронном формате (с помощью электронной подписи переводчика).
Если перевод выполнен переводчиком, назначенным MAEC, он становится официальным документом и может быть представлен в любой уполномоченный орган: министерства, суды, посольства и т.д.
Сколько времени занимает официальный перевод?
Время, необходимое для подготовки присяжного перевода, может варьироваться в зависимости от объема и сложности переводимого документа, а также доступности переводчика. Однако, как правило, присяжный перевод может быть выполнен примерно за 3-4 дня. Если вам нужен срочный перевод, вы можете заказать экспресс-услугу за дополнительную плату.
Запрашивая присяжный перевод, не забудьте указать срок, в течение которого вам необходимо выполнить перевод. Это обеспечит своевременное завершение вашего проекта.
Сколько стоит присяжный перевод?
Средняя стоимость присяжного перевода может варьироваться в зависимости от объема и сложности документа, а также от языковой пары (исходный язык – целевой язык). Как правило, за документы объемом 3 и более страниц вы можете рассчитывать на оплату от 0,06 до 0,09 евро за слово в большинстве случаев. Эта цифра может быть увеличена для более сложных переводов, например, научных или юридических документов.
Должен ли я предоставлять оригинал документа для перевода?
Нет, мы можем выполнить перевод на основе электронного формата исходного документа. Необходимо, чтобы оригинал документа был достаточного качества, чтобы он был полностью читаем на всем протяжении (включая печати и штампы).
Когда необходим присяжный или официальный перевод?
Присяжный перевод требуется в тех случаях, когда необходимо перевести официальные документы для использования в другой стране. Это могут быть свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, свидетельства о смерти, документы об усыновлении и т.д.
Для того чтобы ваши документы были легальными в другой стране, они должны быть переведены присяжным переводчиком.
Свяжитесь с нами по адресу
Вы можете связаться с нами по электронной почте info@elbatrad.com через значок WhatsApp или с помощью приведенной ниже формы.