SERVICII DE CURIERAT PENTRU TOATĂ SPANIA
Traducători jurați în Spania
Simplu, sigur și ușor, economisiți timp cu serviciile noastre. Noi suntem soluția pentru a vă obține documentele traduse, legalizate și apostilate. Avem cei mai buni traducători jurați din Spania.
Traducători autorizați de Ministerul spaniol al Afacerilor Externe.
Interpreți în mai multe limbi pentru formalități sau întâlniri.
Documentele noastre sunt o copie fidelă a conținutului original.
Documentele dumneavoastră nu vor fi transmise altor persoane sau companii.
Solicitați o ofertă personalizată
Cum se obține traducerea legalizată?
01
Scanați documentul
Documentul trebuie să fie digitalizat, de preferință în format pdf sau în format foto de înaltă calitate.
02
Completați Formularul
Atașați documentele care urmează să fie traduse, specificați limba sursă și limba în care doriți să se facă traducerea.
03
Vă vom trimite o ofertă
Imediat ce primim formularul, vom pregăti o ofertă gratuită și o vom trimite la adresa dumneavoastră de e-mail.
04
Acceptați oferta și efectuați plata
De îndată ce efectuați plata, unul dintre traducătorii noștri specializați în limba care urmează să fie tradusă va începe să lucreze pentru dumneavoastră.
05
Ai terminat! Lucrăm la traducerea dvs.
De îndată ce traducerea dvs. este gata, vă vom informa și o veți putea ridica de la birourile noastre, prin curier sau de la adresa de e-mail la care ne-ați contactat.
Cei mai solicitați traducători jurați
Dacă traducătorul autorizat de care aveți nevoie nu se regăsește în această listă, nu înseamnă că nu vă putem ajuta. Contactați-ne specificând limba de care aveți nevoie și vă vom ajuta oricum.
Traducător jurat pentru Arabă
Traducător jurat pentru Rusă
Traducător jurat pentru Chineză
Traducător jurat pentru Olandeză
Traducător jurat pentru Portugheză
Traducător jurat pentru Poloneză
Traducător jurat pentru Română
Traducător jurat pentru Ucraineană
Traducător jurat pentru Maghiară
Traducător jurat pentru Catalană
Traducător jurat pentru Croată
Opiniile și evaluările clienților noștri
Eforturile noastre zilnice pentru a deveni cea mai bună agenție de traducători jurați au făcut ca, clienții noștri, să fie mulțumiți de serviciile pe care le oferim. Faceți parte dintre cei care au încredere în noi!
Servicii de traducere jurată în Spania
Dispunem de o gamă largă de produse și servicii, în ceea ce privește traducerile jurate, oferim servicii în toată Spania. Garantăm calitatea și excelența în fiecare dintre traducerile noastre. Dacă aveți nevoie de un serviciu care nu este enumerat mai jos, vă rugăm să ne contactați pentru a vă ajuta.
Traduceri autorizate sau legalizate
Acestea sunt traduceri de documente certificate necesare pentru procedurile și formalitățile oficiale. De obicei, acestea trebuie să fie legalizate și apostilate în țara de origine pentru a fi valabile din punct de vedere juridic în Spania.
Traduceri contabile / bancare
Pentru împrumuturi sau operațiuni bancare și fiscale, printre altele, care necesită prezentarea de documente ca o cerință a entităților cu care sunt efectuate.
Traduceri corporative și/sau de marketing
Materiale de promovare a afacerii, care necesită o formulare specială orientată spre obiectivele urmărite. Adaptate în fiecare limbă.
Traduceri medicale
Medicina este un domeniu globalizat, iar pacienții se adresează celor mai buni specialiști, indiferent de locația lor. Informațiile furnizate trebuie să fie în limba maternă a persoanei care le solicită.
Traduceri academice
La fiecare etapă academică, se solicită referințe și adeverințe de la diploma anterioară în limba oficială a țării și, în multe cazuri, este necesară autentificarea referințelor și adeverințelor.
Traduceri tehnice
Noile tehnologii, echipamente și proceduri nu se limitează la o singură țară, ci au un domeniu de aplicare global și trebuie adaptate la limba fiecărei țări.
Apostila de la Haga
Noi gestionăm serviciul de apostilare, astfel încât documentele să aibă valabilitatea necesară în țările care fac parte din Acordul de la Haga.
Interpretare
Pentru întâlniri de afaceri, proceduri juridice, discuții cu medicul dumneavoastră sau orice altceva care necesită asistență de interpretare simultană în persoană sau virtual.
Alte traduceri
Există și alte documente, cum ar fi probele PCR, împuterniciri, fluturași de salariu, dosare de angajare, hotărâri judecătorești, printre altele. Acestea pot necesita, de asemenea, o traducere autorizată.
Traduceri certificate de cea mai înaltă calitate
Scopul nostru ca și companie este de a oferi clienților noștri un serviciu de calitate superioară, garantând în permanență securitatea și confidențialitatea documentelor lor. În acest fel, obținem o traducere a excelenței și clienții noștri au încredere în munca noastră.
Informații confidențiale
Lucrăm numai cu traducători jurați
Serviciul de curierat
Mai mult de 40 de limbi la dispoziția dumneavoastră
Prețuri competitive
Traducere de calitate
Întrebări frecvente
Ce este o traducere autorizată?
O traducere autorizată este un tip de traducere scrisă efectuată de un traducător desemnat de Ministerul Afacerilor Externe, Uniunii Europene și Cooperării (MAEC). Traducerea este trimisă clientului cu semnătura și ștampila traducătorului autorizat pe fiecare pagină, documentul își păstrează valabilitatea juridică prin intermediul formatului fizic sau digital (prin semnătura digitală a traducătorului).
Atunci când este realizată de un traducător desemnat de MAEC, traducerea devine un document oficial și poate fi prezentată oricărui organism autorizat: ministere, instanțe, ambasade etc.
Cât durează o traducere oficială?
Timpul necesar pentru realizarea unei traduceri legalizate poate varia în funcție de lungimea și complexitatea documentului care trebuie tradus, precum și de disponibilitatea traducătorului. Cu toate acestea, în general, o traducere legalizată poate fi finalizată în aproximativ 3 sau 4 zile. Dacă aveți nevoie de o traducere urgentă, puteți solicita un serviciu expres, la un cost suplimentar.
Atunci când solicitați o traducere jurată, asigurați-vă că specificați perioada de timp în care aveți nevoie ca traducerea să fie finalizată. Acest lucru va asigura că proiectul dumneavoastră este finalizat la timp.
Cât costă o traducere jurată?
Costul mediu al unei traduceri autorizate poate varia în funcție de lungimea și complexitatea documentului, precum și de perechea de limbi implicate (limba sursă – limba țintă). Ca orientare generală, pentru documente de 3 sau mai multe pagini, vă puteți aștepta să plătiți între 0,06 și 0,09 euro pe cuvânt, în majoritatea cazurilor. Această cifră poate fi majorată pentru traduceri mai complexe, cum ar fi documentele științifice sau juridice.
Trebuie să furnizez documentul original pentru traducere?
Nu, putem traduce pe baza formatului digital al documentului original. Este necesar ca documentul original să fie de o calitate suficientă pentru a fi complet lizibil în întregime (inclusiv ștampilele și timbrele).
Când este necesară o traducere jurată sau oficială?
O traducere legalizată este necesară atunci când documentele oficiale trebuie traduse pentru a fi utilizate în altă țară. Acestea pot fi certificate de naștere, licențe de căsătorie, sentințe de divorț, certificate de deces, documente de adopție etc.
Pentru ca documentele dumneavoastră să fie acceptate ca fiind legale în altă țară, acestea trebuie să fie traduse de un traducător autorizat.
Contactați-ne la
Ne puteți contacta prin intermediul adresei noastre de e-mail info@elbatrad.com prin intermediul pictogramei WhatsApp sau prin intermediul formularului de mai jos.