SERVIÇO DE CORREIO EM TODAS AS ILHAS CANÁRIAS
Tradutora Juramentada em Lanzarote
Se procura uma tradução juramentada de qualidade com validade legal para documentos em Lanzarote, a Elbatrad tem o prazer de lhe oferecer o melhor serviço. Somos especialistas em traduções nas Ilhas Canárias, com uma equipa de profissionais qualificados certificados pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros e Cooperação.
Fazemos todo o tipo de traduções juramentadas ou oficiais: diplomas, certificados médicos, certidões de casamento, ou contratos de aluguer, entre outros. Oferecemos traduções em mais de 40 línguas, sendo as mais solicitadas o inglês, o alemão, o italiano, o francês, o português e o russo.
As traduções ajuramentadas ou certificadas são assinadas e carimbadas por um profissional acreditado para garantir a qualidade da tradução. Além disso, temos preços competitivos e entrega imediata em qualquer parte das Ilhas Canárias. Se necessitar de uma tradução legalmente válida em Lanzarote, não hesite em contactar-nos.
Oferecemos traduções certificadas com a assinatura e o carimbo dos tradutores oficiais.
Intérpretes em várias línguas para formalidades ou reuniões.
Obter uma citação personalizada
Solicite uma Tradução Juramentada em Lanzarote
As traduções ajuramentadas, oficiais ou certificadas são de grande importância devido à sua validade legal. Só podem ser efectuados por tradutores autorizados, que carimbarão e assinarão a tradução para a certificar. Portanto, não é qualquer pessoa capaz de realizar uma tradução juramentada em Lanzarote.
Por este motivo, é importante que no momento de solicitar um serviço deste tipo em Lanzarote se confirme que a agência ou empresa tem profissionais autorizados pelo MAEC (Ministério dos Negócios Estrangeiros espanhol). Devem cumprir os requisitos legais e ter a formação adequada para interpretar documentos. Na nossa agência utilizamos apenas tradutores ajuramentados ou oficiais para garantir a melhor qualidade possível no nosso trabalho.
Os tradutores ajuramentados certificados em Lanzarote possuem os conhecimentos necessários em áreas como jurídica, económica e linguística, o que é crucial para alcançar resultados precisos, completos e isentos de erros na tradução final. O documento terá características oficiais e poderá ser apresentado aos órgãos judiciais e administrativos.
Apostila para Traduções Juramentadas em Lanzarote
A apresentação de um documento estrangeiro em Lanzarote requer, na maioria das vezes, a sua legalização e tradução. Se o documento foi emitido num país pertencente à Convenção de Haia, o primeiro passo é obter a Apostila de Haia, que será emitida no país de origem.
Por outro lado, se o documento for espanhol, é necessário que a apostila seja emitida directamente por um Notário Público. Uma vez obtida a apostilha, a fim de completar a legalização do documento, é necessário utilizar um tradutor profissional acreditado para traduzir o conteúdo original de forma eficiente e coerente.
A apresentação da Apostila varia de acordo com o país emissor: normalmente aparece como uma página anexa no final do documento ou no verso. No caso de o país não estar abrangido pela Convenção de Haia, então tem de ser legalizado através dos canais consulares no país onde foi emitido.
Como Identificar se um Tradutor em Lanzarote é um Tradutor Juramentado
Está em Lanzarote e precisa dos serviços de um tradutor ajuramentado? Deve estar ciente de que existem certos requisitos que têm de ser cumpridos para assegurar que o documento traduzido é válido.
A certificação deve incluir o nome, apelido e identificação do tradutor, a data e local de conclusão da tradução juramentada, assim como o carimbo e a assinatura para corroborar a sua autenticidade.
Em 2015, foi introduzida uma nova característica importante: os tradutores oficiais podem agora assinar electronicamente em formato pdf. Esta característica revelou-se particularmente útil durante o confinamento gerado pela pandemia, uma vez que elimina o tempo de envio de correio e evita viagens desnecessárias.
As autoridades espanholas reconhecem estas assinaturas digitais como válidas para documentos traduzidos. A informação incluída será exactamente a mesma como se fosse utilizada uma assinatura física. Além disso, neste caso também serão exibidos dados adicionais sobre o Tradutor Juramentado, como se pode ver na imagem.
Tradutores certificados mais requisitados em Lanzarote
Tradutora Juramentada de Inglês em Lanzarote
Tradutora Juramentada Alemã em Lanzarote
Tradutora Francesa Juramentada em Lanzarote
Tradutora Italiana Juramentada em Lanzarote
Tradutora Juramentada para o Árabe em Lanzarote
Tradutora Juramentada para Russo em Lanzarote
Tradutor juramentado para chinês em Lanzarote
Tradutora Portuguesa Juramentada em Lanzarote
Tradutora Juramentada Polaca em Lanzarote
Tradutora romena juramentada em Lanzarote
Tradutora Grega Juramentada em Lanzarote
Tradutor juramentado para ucraniano em Lanzarote
Tradutora Juramentada para Húngaro em Lanzarote
Tradutora Juramentada para Catalão em Lanzarote
Tradutora Juramentada para esloveno em Lanzarote
Obtenha a sua tradução juramentada de forma rápida, fácil e ao melhor preço
02
Enviar-lhe-emos o orçamento
Assim que recebermos o documento, enviar-lhe-emos um orçamento personalizado.
03
A trabalhar para si!
Quando fizer o pagamento, iniciaremos a tradução, quando esta estiver concluída entraremos em contacto consigo para lhe enviar a tradução.
Locais de Lanzarote onde trabalhamos
- Tradutora Jurídica em Arrecife
- Traduções legais em Haría
- Traduções Juramentadas em San Bartolomé
- Traduções Oficiais em Teguise
- Traduções Juramentadas em Tías
- Traduções Oficiais em Tinajo
- Tradução jurídica em Yaiza
Devido à grande procura de traduções, acrescentámos os seguintes serviços para as outras ilhas:
Serviços de Tradução Oficial em Lanzarote
Obtenha excelentes traduções juramentadas em Lanzarote! Estamos empenhados em oferecer soluções de qualidade em cada um dos nossos serviços. Temos os melhores produtos e serviços relacionados com a área das traduções ajuramentadas. Se desejar um serviço adicional, por favor não hesite em contactar-nos. Estamos prontos para o ajudar a obter a melhor experiência com a sua tradução juramentada.
- Certificados médicos
- Relatórios médicos
- Certificado de seguro médico
- Certificado de vacina
- Tradução de Diplomas e Graus
- Transcrições Traduzidas
- Certificado de Estudos
- Traduções Académicas
- Licenciatura Universitária em Tradução Juramentada
Traduções legais
- Acórdãos do Tribunal
- Actos Notariais
- Registo de empresas
- Certificados de Ofensas Sexuais
- Sentenças de divórcio
Outras Traduções
- Artigos de Associação
- Contratos de venda e compra
- Contratos de arrendamento
Apostila e Tradução
Gerimos a Apostila e subsequente tradução de qualquer tipo de documento emitido em Espanha, que necessite de apresentar noutro país.
Interpretação de Línguas
Fornecemos um serviço de interpretação presencial em Lanzarote para reuniões empresariais, marcações em câmaras municipais, bancos e cartórios notariais, entre outros.
Perguntas Mais Frequentes
O que é uma tradução jurídica?
A tradução jurídica é uma disciplina especializada que interpreta e adapta documentos relacionados com procedimentos legais, administrativos ou judiciais. Esta tarefa apresenta um desafio porque a linguagem utilizada nestes documentos é frequentemente complexa, com arcaísmos, construções passivas e comprimento excessivo de parágrafos. Além disso, contêm frequentemente conceitos legais que não utilizamos habitualmente na nossa vida quotidiana. Por conseguinte, traduções jurídicas precisas requerem um elevado grau de perícia e conhecimento.
Quanto custa uma tradução certificada em Lanzarote?
Em Lanzarote, o custo médio de uma tradução certificada é entre 0,06 e 0,09 euros por palavra para documentos de 3 ou mais páginas. Estes números podem ser mais elevados se o documento for mais complexo, como documentos científicos ou jurídicos. Além disso, os preços das traduções juramentadas variam em função do par de línguas envolvidas, da extensão do texto e da dificuldade do seu conteúdo.
Por exemplo, as traduções entre línguas românicas são geralmente mais baratas do que as traduções entre línguas asiáticas. Se o documento contiver uma linguagem muito específica, tal como termos científicos, o custo pode aumentar.
Que documentos são mais frequentemente traduzidos por tradutores oficiais?
Em Lanzarote, os tradutores oficiais traduzem mais frequentemente documentos oficiais tais como bilhetes de identidade, passaportes, certidões de casamento, certidões de divórcio, certidões de nascimento, livros de família ou certidões de registo criminal. Também são frequentemente solicitadas traduções ajuramentadas para prova de vida, certificados médicos, autorizações de residência e de trabalho, contratos de trabalho e de venda e certificados de registo automóvel.