Neste artigo discutiremos brevemente a tradução de documentos de identificação tais como o DNI e o NIE.
Se for espanhol, viver em Espanha e tiver mais de 14 anos de idade, deve ter um DNI (Documento Nacional de Identidade). Este documento será também necessário para espanhóis que se encontram fora do país e que regressam por períodos de mais de 6 meses. Este documento é emitido pela Direcção Geral da Polícia, que faz parte do Ministério do Interior.
O NIE, também permite a identificação pessoal, mas para qualquer estrangeiro que esteja a residir em Espanha de forma autorizada. Tal como o DNI, é emitido pela Direcção-Geral da Polícia através do seu Ministério dos Negócios Estrangeiros.
Vou precisar de uma tradução juramentada do meu DNI / NIE?
Hoje em dia, temos de nos identificar para realizar um grande número de procedimentos na nossa vida quotidiana e os documentos que utilizamos para o efeito devem ser escritos na língua do país em que temos de realizar o procedimento correspondente.
Como são documentos oficiais, as suas traduções devem também ser oficiais e devem, portanto, ser feitas por um tradutor ajuramentado, cuja assinatura e carimbo lhes conferirá validade jurídica.
Podemos precisar da tradução ajuramentada destes documentos:
- estudar no estrangeiro
- à procura de um emprego fora de Espanha
- casar
- solicitar uma autorização de residência
- ir trabalhar para o estrangeiro
- formalidades sanitárias, etc.
Se precisa de uma tradução juramentada do seu DNI ou NIE, veio ao sítio certo! Na ElbaTrad temos tradutores acreditados que irão realizar o trabalho da forma mais profissional possível. Contacte-nos preenchendo o questionário e nós ajudá-lo-emos!