KURIERDIENST AUF DEN KANARISCHEN INSELN
Beeidigter Übersetzer La Gomera
Wenn Sie für Ihre Dokumente auf La Gomera eine qualitativ hochwertige, beglaubigte und rechtsgültige Übersetzung benötigen, ist Elbatrad Ihre beste Wahl. Wir sind das am meisten geschätzte Übersetzungsunternehmen auf den Kanarischen Inseln und verfügen über das beste Team von vereidigten Übersetzern, die vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit zertifiziert sind.
Unsere Fachleute bieten einen außergewöhnlichen Service für alle Arten von beglaubigten Übersetzungen, von Diplomen, ärztlichen Zeugnissen, Eheschließungen bis hin zu Mietverträgen. Wir übersetzen in mehr als 40 Sprachen, die am häufigsten nachgefragten Sprachen in La Gomera sind Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Ukrainisch, Portugiesisch und Russisch.
Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von der spanischen Regierung beglaubigt und von einem staatlich anerkannten vereidigten Übersetzer unterzeichnet und gestempelt. So können wir die Qualität unserer Dienstleistungen garantieren. Außerdem bieten wir wettbewerbsfähige Preise und eine Lieferung überall auf der Insel. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung in La Gomera benötigen, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
Beglaubigte Übersetzungen, unterzeichnet und gestempelt von offiziellen Übersetzern.
Maximale Vertraulichkeit Ihrer übersetzten Dokumente.
Jetzt ein kostenloses Angebot anfordern
Eine beglaubigte Übersetzung in La Gomera erhalten
Beeidigte, amtliche oder beglaubigte Übersetzungen sind aufgrund ihrer Rechtsgültigkeit von großer Bedeutung. Diese Dokumente können nur von einem ermächtigten, vereidigten Übersetzer angefertigt werden, der die Übersetzung mit seinem Stempel und seiner Unterschrift beglaubigt.
Es ist wichtig zu wissen, ob das Unternehmen über juristische Übersetzer verfügt, die vom spanischen Außenministerium (MAEC) akkreditiert sind, um sicherzustellen, dass alle gesetzlichen und beruflichen Ausbildungsanforderungen erfüllt werden. In unserer Agentur arbeiten wir nur mit qualifizierten Fachleuten aus den Bereichen Recht, Wirtschaft und Linguistik zusammen, um eine genaue und fehlerfreie Übersetzung zu gewährleisten. Sobald die Übersetzung fertiggestellt ist, hat sie offiziellen Status und kann vor Gerichts- und Verwaltungsbehörden vorgelegt werden.
Haager Apostille in La Gomera
Wenn Sie auf La Gomera ein ausländisches Dokument vorlegen müssen, ist es sehr wahrscheinlich, dass Sie es übersetzen und legalisieren lassen müssen. Die meisten Dokumente werden durch die Einholung der Haager Apostille legalisiert, die immer in dem Land erfolgen muss, in dem das Dokument ausgestellt wurde. Auf La Gomera kann die Apostille direkt von Notaren oder von den Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia gestempelt werden.
Der nächste Schritt ist eine offizielle Übersetzung in die betreffende Sprache. Diese Übersetzung muss von einem anerkannten professionellen Übersetzer angefertigt werden und der Inhalt muss mit dem Originalinhalt des Dokuments übereinstimmen, damit die Apostille gültig ist. Die Form, in der die Haager Apostille vorgelegt wird, ist von Land zu Land unterschiedlich. Im Allgemeinen handelt es sich um eine Seite, die am Ende oder auf der Rückseite des Dokuments angebracht ist. Ist das Land nicht Vertragspartei des Haager Übereinkommens, muss das Dokument in dem Land, in dem es ausgestellt wurde, auf konsularischem Weg legalisiert werden.
Wie man herausfindet, ob ein Übersetzer in La Gomera ein vereidigter Übersetzer ist
Sie suchen einen beeidigten Übersetzer in La Gomera? Wenn ja, sollten Sie die Zertifizierung am Ende der Übersetzung überprüfen. Diese enthält den Vor- und Nachnamen des Übersetzers, seine Ausweisnummer, das Datum und den Ort, an dem die beeidigte Übersetzung angefertigt wurde, sowie den Stempel und die Unterschrift des Übersetzers als Garantie für die Übereinstimmung des Dokuments mit dem Original.
Darüber hinaus erlaubt das Gesetz 39/2015 amtlichen Übersetzern, übersetzte Dokumente im PDF-Format elektronisch zu signieren. Diese Option spart Kosten und Lieferzeiten, was im Zuge der Covid-19-Pandemie aufgrund der heutigen Mobilitätsbeschränkungen noch wichtiger geworden ist.
Diese digitale Unterschrift hat das gleiche Format wie die physische Unterschrift, enthält aber zusätzliche Informationen über den vereidigten Übersetzer. Die spanische öffentliche Verwaltung erkennt Übersetzungen mit dieser Art von Unterschrift als amtlich an.
Meistgefragte vereidigte Übersetzer
Beeidigte Übersetzerin für Englisch in La Gomera
Vereidigte Übersetzerin für Französisch auf La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Italienisch auf La Gomera
Vereidigter Übersetzer für Arabisch auf La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Russisch in La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Chinesisch in La Gomera
Vereidigter Übersetzer für Niederländisch auf La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Portugiesisch auf La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Weißrussisch in La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Polnisch in La Gomera
Beeidigter Übersetzer für Rumänisch auf La Gomera
Beeidigter Übersetzer für Griechisch in La Gomera
Beeidigte Übersetzerin für Ukrainisch in La Gomera
Schritte zum Erhalt Ihrer beglaubigten Übersetzung
02
Wir senden Ihnen ein Angebot
Sobald wir das Dokument erhalten, senden wir Ihnen ein individuelles Angebot zu.
03
Wir arbeiten für Sie!
Wenn Sie die Zahlung geleistet haben, beginnen wir mit der Übersetzung, und wenn sie fertig ist, setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung, um Ihnen die Übersetzung zu schicken.
Wo wir unsere Dienstleistungen anbieten
- Offizielle Übersetzungen in Agulo
- Beeidigte Übersetzer in Alajeró
- Beeidigte Übersetzungen in Hermigua
- Beeidigte Übersetzer in San Sebastián de la Gomera
- Beeidigte Übersetzer in Valle Gran Rey
- Offizieller Übersetzer in Vallehermoso
Vereidigte Übersetzungsdienstleistungen für die anderen Inseln
Beeidigte Übersetzungsdienstleistungen in La Gomera
Wir bieten eine Vielzahl von Produkten und Dienstleistungen im Zusammenhang mit beeidigten Übersetzungen auf La Gomera an. Wir sind bestrebt, für jede unserer Übersetzungen einen hochwertigen Service und unvergleichliche Qualität zu bieten. Sollten Sie darüber hinaus eine Dienstleistung benötigen, die nicht unter den verfügbaren Optionen aufgeführt ist, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren, um Ihnen zu helfen.
Medizinische Übersetzungen
- Medizinische Bescheinigungen
- Medizinische Berichte
- Krankenversicherungsbescheinigung
- Bescheinigung über die Impfung
Lehrübersetzungen
- Übersetzung von Diplomen und akademischen Graden
- Übersetzte Abschriften
- Zertifikat der Studien
- Akademische Übersetzungen
- Beeidigter Übersetzer Universitätsabschluss in La Gomera
Juristische Übersetzungen in La Gomera
- Gerichtliche Verurteilungen
- Notarielle Urkunden
- Unternehmensregister
- Bescheinigungen für Sexualdelikte
- Scheidungsurteile
Andere Übersetzungen
- Statuten
- Kauf- und Verkaufsverträge
- Mietverträge
Apostille und Übersetzung
Wir kümmern uns um die Apostille und die anschließende Übersetzung jeder Art von in Spanien ausgestellten Dokumenten, die Sie in einem anderen Land vorlegen müssen.
Sprachdolmetschen
Wir dolmetschen in La Gomera von Angesicht zu Angesicht, u. a. bei Geschäftstreffen, Terminen in Rathäusern, Banken und Notariaten.