KURIERDIENST AUF DEN KANARISCHEN INSELN
Beeidigte Übersetzer Gran Canaria
Sie suchen eine hochwertige beglaubigte Übersetzung mit Rechtsgültigkeit für Dokumente auf Gran Canaria? Elbatrad bietet Ihnen den besten Service. Wir sind das führende Übersetzungsunternehmen auf den Kanarischen Inseln und verfügen über das beste Übersetzerteam, das vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit zertifiziert ist.
Unsere Übersetzer sind auf alle Arten von beglaubigten Übersetzungen spezialisiert, von Diplomen, ärztlichen Zeugnissen, Eheschließungen bis hin zu Mietverträgen. Wir bieten Übersetzungen in mehr als 40 Sprachen an, die am häufigsten nachgefragten sind: Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Ukrainisch, Portugiesisch und Russisch.
Beglaubigte Übersetzungen werden von einem von der spanischen Regierung akkreditierten Fachmann unterzeichnet und gestempelt, um die Qualität der Arbeit zu garantieren.
Wir bieten wettbewerbsfähige Preise und sofortige Lieferung überall auf den Kanarischen Inseln. Wenn Sie eine rechtsgültige Übersetzung in Las Palmas benötigen, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.
Unsere Übersetzungen werden von offiziellen Übersetzern beglaubigt, unterzeichnet und abgestempelt.
Wir garantieren Ihnen maximale Vertraulichkeit Ihrer Dokumente.
Erhalten Sie ein persönliches Angebot
Wie erhält man eine beglaubigte Übersetzung in Las Palmas de Gran Canaria?
Beeidigte, amtliche oder beglaubigte Übersetzungen sind aufgrund ihrer Rechtsgültigkeit von enormer Bedeutung. Diese Dokumente können nur von ermächtigten Übersetzern angefertigt werden, die die Übersetzung zur Bestätigung abstempeln und unterschreiben. Aus diesem Grund ist nicht jeder in der Lage, eine beeidigte Übersetzung auf Gran Canaria anzufertigen.
Wenn Sie diese Art von Dienstleistung in Las Palmas de Gran Canaria benötigen, ist es wichtig, festzustellen, ob die Agentur oder das Unternehmen über von der MAEC zugelassene Fachleute verfügt. Sie alle müssen die gesetzlichen Anforderungen und beruflichen Qualifikationen erfüllen, um jedes zu übersetzende Dokument zu dolmetschen. Unsere Agentur setzt zu diesem Zweck nur beeidigte oder amtliche Übersetzer ein.
Die beeidigten Übersetzer in Las Palmas sind Experten in den Bereichen Recht, Wirtschaft und Linguistik.ca; Diese Fähigkeiten sind unerlässlich, um eine korrekte, genaue und vollständige Übersetzung ohne Fehler jeglicher Art zu erhalten. Sobald die Übersetzung fertiggestellt ist, hat sie amtlichen Charakter und kann vor Gerichts- und Verwaltungsbehörden vorgelegt werden.
Wir bieten unseren Service auf den gesamten Kanarischen Inseln an! Wir haben beeidigte Übersetzer auf Teneriffa, Gran Canaria, La Palma, La Gomera, El Hierro, Lanzarote und Fuerteventura. Sie können die übersetzten Dokumente in unseren Büros, per Kurier oder in digitaler Form mit elektronischer Signatur erhalten. Wenn Sie also eine beglaubigte Übersetzung auf einer der Inseln benötigen, sind wir für Sie da!
Apostille für beeidigte Übersetzungen auf Gran Canaria
Die Vorlage eines ausländischen Dokuments in Las Palmas de Gran Canaria erfordert in den meisten Fällen eine Legalisierung und Übersetzung. Die Legalisierung erfolgt durch eine Haager Apostille, die immer in dem Land ausgestellt werden muss, in dem das Dokument ausgestellt wurde.
Wenn das Dokument spanisch ist, muss es direkt von einem Notar apostilliert werden. Nachdem wir die Apostille erhalten haben, müssen wir uns an einen anerkannten professionellen Übersetzer wenden, der die Übersetzung effizient und inhaltsgleich anfertigt.
Die Form, in der die Apostille vorgelegt wird, ist von Land zu Land unterschiedlich, in der Regel als beigefügte Seite am Ende des Dokuments oder auf der Rückseite. Wenn das Land nicht Vertragspartei des Haager Übereinkommens ist, muss es über die konsularischen Kanäle in dem Land, in dem es ausgestellt wurde, legalisiert werden.
Stellen Sie fest, ob ein Übersetzer auf Gran Canaria ein vereidigter Übersetzer ist
Wenn Sie auf Gran Canaria sind und die Dienste eines vereidigten Übersetzers benötigen, sollten Sie die Beglaubigung prüfen, die der Übersetzer am Ende der Übersetzung hinzufügt. Diese Beglaubigung muss den Namen, den Vornamen und die Identität des Übersetzers sowie das Datum und den Ort, an dem die beeidigte Übersetzung angefertigt wurde, enthalten und mit Stempel und Unterschrift versehen sein, um zu gewährleisten, dass es sich um eine genaue Kopie des Originaldokuments handelt.
Mit dem Gesetz 39/2015 wurde auch eine wichtige Neuerung eingeführt: Amtliche Übersetzer können elektronisch im PDF-Format unterschreiben, was aus wirtschaftlicher Sicht sehr praktisch ist und viel Zeit beim Versand spart. Diese digitalen Signaturen sind im Zuge der Covid-19-Pandemie noch wichtiger geworden, da die Mobilität und die Zusammenkünfte eingeschränkt sind.
Die spanischen Behörden erkennen diese digitalen Signaturen auch für amtlich übersetzte Dokumente als legitim an. Die Informationen werden in demselben Format wie bei einer physischen Unterschrift angegeben, jedoch mit einigen zusätzlichen Informationen über den vereidigten Übersetzer.
Meistgefragte zertifizierte Übersetzer
Beeidigter Übersetzer für Englisch auf Gran Canaria
Vereidigte Übersetzerin für Französisch auf Gran Canaria
Beeidigter Übersetzer für Italienisch auf Gran Canaria
Beeidigter Übersetzer für Arabisch in Gran Canaria
Beeidigte Übersetzerin für Russisch auf Gran Canaria
Beeidigte Übersetzerin für Chinesisch auf Gran Canaria
Beeidigter Übersetzer für Portugiesisch auf Gran Canaria
Beeidigte Übersetzerin für Polnisch auf Gran Canaria
Beeidigter Übersetzer für Rumänisch in Gran Canaria
Griechisch (vereidigter Übersetzer auf Gran Canaria)
Beeidigter Übersetzer für Ukrainisch in Gran Canaria
Beeidigter Übersetzer für Ungarisch in Gran Canaria
Beeidigte Übersetzerin für Katalanisch auf Gran Canaria
Beeidigter Übersetzer für Slowenisch in Gran Canaria
Erfahren Sie, wie Sie in drei einfachen Schritten eine beglaubigte Übersetzung erhalten!
02
Wir senden Ihnen ein Angebot
Sobald wir das Dokument erhalten, senden wir Ihnen ein individuelles Angebot zu.
03
Wir arbeiten für Sie!
Wenn Sie die Zahlung geleistet haben, beginnen wir mit der Übersetzung, und wenn sie fertig ist, setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung, um Ihnen die Übersetzung zu schicken.
Gemeinden auf Gran Canaria, in denen Sie unsere Dienstleistungen in Anspruch nehmen können.
- Juristischer Übersetzer in Agaete
- Juristische Übersetzungen in Agüimes
- Beeidigte Übersetzungen in Artenara
- Beeidigte Übersetzungen in Arucas
- Beeidigte Übersetzungen in Firgas
- Offizielle Übersetzungen in Gáldar
- Juristische Übersetzung in Guía
- Juristische Übersetzungen in Ingenio
- Beeidigter Übersetzer in Mogán
- Beeidigte Übersetzungen in Arguineguin
- Juristische Übersetzung in Moya
- Beeidigte Übersetzung in San Bartolomé Tirajana
- Beeidigter Übersetzer in San Mateo
- Beeidigte Übersetzer in San Nicolás de Tolentino
- Beeidigter Übersetzer in Santa Brígida
- Offizielle Übersetzer in Santa Lucía de Tirajana
- Beglaubigte Übersetzer in Tejeda
- Beglaubigte Übersetzer in Telde
- Beglaubigte Übersetzer in Teror
- Beglaubigte Übersetzer in Valsequillo
- Juristische Übersetzer in Valleseco
- Beeidigte Übersetzer in Las Palmas de Gran Canaria
Beeidigte Übersetzerdienste in Las Palmas de Gran Canaria
Erhalten Sie die beste Qualität für Ihre beeidigten Übersetzungen auf Gran Canaria! Wir garantieren für jede unserer Dienstleistungen einen hervorragenden Service. Sollten Sie eine Dienstleistung benötigen, die nicht in unserer Liste enthalten ist, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren! Wir sind bestrebt, Ihnen die besten Produkte und Dienstleistungen im Bereich der beeidigten Übersetzungen anzubieten.
Medizinische Übersetzungen
- Medizinische Bescheinigungen
- Medizinische Berichte
- Bescheinigung der Krankenversicherung
- Bescheinigung über die Impfung
Lehrübersetzungen
- Übersetzung von Diplomen und akademischen Graden
- Übersetzte Abschriften
- Zertifikat der Studien
- Akademische Übersetzungen
- Beeidigte Übersetzung Universitätsabschluss
Juristische Übersetzungen
- Gerichtsurteile
- Notarielle Urkunden
- Registrierung des Unternehmens
- Bescheinigungen für Sexualdelikte
- Scheidungsurteile
Andere Übersetzungen
- Statuten
- Kauf- und Verkaufsverträge
- Mietverträge
Apostille und Übersetzung
Wir kümmern uns um die Apostille und die anschließende Übersetzung jeder Art von in Spanien ausgestellten Dokumenten, die Sie in einem anderen Land vorlegen müssen.
Sprachdolmetschen
Wir bieten einen persönlichen Dolmetscherservice auf Gran Canaria für Firmenbesprechungen, Termine in Rathäusern, Banken und Notariaten und vieles mehr.
Häufig gestellte Fragen
Was ist eine juristische Übersetzung und was sind ihre Merkmale?
Die juristische Übersetzung ist ein Fachgebiet, das sich mit der Auslegung und Anpassung von juristischen Dokumenten oder Dokumenten im Zusammenhang mit Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren befasst.
Die Schwierigkeit dieser Aufgabe liegt in der Tatsache, dass juristische Dokumente in der Regel eine sehr spezielle Sprache enthalten, voll von Archaismen, Unterstellungen und Passivkonstruktionen, sowie übermäßig langen Absätzen. Dies und das Vorhandensein von Begriffen, die spezifisch für das Recht sind und im Alltag nicht vorkommen, erfordern eine große Präzision und Geschicklichkeit bei dieser Art von Übersetzung.
Wie viel kostet eine offizielle Übersetzung auf Gran Canaria?
Bei beglaubigten Übersetzungen kann der Preis je nach Dokument und Sprachenpaar variieren. Auf Gran Canaria liegen die durchschnittlichen Kosten für eine beglaubigte Übersetzung zwischen 0,06 und 0,09 Euro pro Wort für Dokumente von 3 oder mehr Seiten.
Diese Zahlen können erhöht werden, wenn das Dokument komplizierter ist, wie z. B. bei wissenschaftlichen oder juristischen Dokumenten.
Es ist wichtig zu wissen, dass die Preise für beeidigte Übersetzungen je nach Sprachenpaar, Länge des Textes und Komplexität des Inhalts variieren. So sind beispielsweise Übersetzungen zwischen romanischen Sprachen (Spanisch-Französisch, Spanisch-Italienisch) in der Regel billiger als solche zwischen asiatischen Sprachen (Spanisch-Chinesisch). Wenn das Dokument eine sehr spezifische Sprache enthält (z. B. wissenschaftliche Begriffe), können die Kosten höher sein als die Standardkosten.
Wie hoch sind die Kosten für die Übersetzung einer Geburtsurkunde auf Gran Canaria?
Auf Gran Canaria kann die Übersetzung einer Geburtsurkunde von einem vereidigten Übersetzungsbüro durchgeführt werden. Die Kosten für diese Dienstleistung belaufen sich in der Regel auf 45 bis 60 Euro, was in etwa dem Betrag entspricht, der für die Übersetzung anderer Urkunden wie Heirats- oder Sterbeurkunden berechnet wird, je nachdem, in welche Sprache die Übersetzung erfolgen soll.