SERVIZIO DI CORRIERE NELLE ISOLE CANARIE
Traduttore giurato a Fuerteventura
Avete bisogno di tradurre documenti legali a Fuerteventura? Elbatrad Translation è la soluzione ideale per voi. Disponiamo di un team di traduttori giurati accreditati dal Ministero spagnolo degli Affari Esteri e della Cooperazione, che offrono un servizio eccezionale per tutti i tipi di traduzioni certificate.
Le nostre traduzioni sono legalmente valide davanti a enti pubblici e privati e offriamo un servizio di consegna in qualsiasi punto di Fuerteventura con le traduzioni giurate più economiche delle Isole Canarie.
Ottenete le vostre traduzioni in modo semplice e senza complicazioni con Elbatrad Translation!
Traduzioni certificate, firmate e timbrate da traduttori ufficiali.
Ricevete la vostra traduzione giurata digitale entro 24 ore.
Richiedi un preventivo gratuito
Guida alla richiesta di una traduzione giurata a Fuerteventura
Le traduzioni giurate, ufficiali o certificate hanno un peso importante in ambito legale. Sono documenti che possono essere prodotti solo con la firma e il timbro del traduttore giurato, per questo motivo non chiunque è qualificato a offrire questo servizio a Fuerteventura.
È essenziale verificare se l’agenzia dispone di traduttori legali accreditati dal Ministero spagnolo degli Affari Esteri e della Cooperazione (MAEC). Devono avere le qualifiche necessarie per comprendere, interpretare e riferire con precisione su qualsiasi documento da tradurre.
Nella nostra azienda lavoriamo solo con professionisti autorizzati a svolgere questi compiti, esperti in materie giuridiche, economiche e linguistiche; competenze indispensabili per ottenere un risultato di traduzione di alta qualità.
Al termine della traduzione, otterrete un documento ufficiale che potrà essere presentato agli organi giudiziari e amministrativi.
Apostille di documenti per traduzioni giurate a Fuerteventura
Avete bisogno di presentare un documento straniero a Fuerteventura? È probabile che dobbiate tradurlo e legalizzarlo. Per la legalizzazione è generalmente consigliabile ottenere l’Apostille dell’Aia, che deve sempre essere richiesta al Paese di origine del documento.
A Fuerteventura questa apostilla può essere ottenuta direttamente presso un ufficio notarile, poi viene il passo successivo: una traduzione ufficiale nella lingua pertinente; per questo è necessario rivolgersi a un professionista accreditato, che deve garantire che la traduzione corrisponda al contenuto originale per poter presentare la documentazione e farla accettare.
La forma in cui viene presentata l’Apostilla dell’Aia dipende dal paese ma generalmente consiste in una pagina allegata al documento sul retro o sul retro. Se il Paese non è parte della Convenzione dell’Aia, il documento dovrà essere legalizzato attraverso il consolato competente nel luogo in cui è stato emesso.
Comprendere i requisiti per valutare se un traduttore a Fuerteventura è un traduttore giurato
Come si fa a sapere se un traduttore a Fuerteventura è giurato? Al termine della traduzione, deve essere verificata la sua certificazione, che comprende il nome e il cognome del traduttore, il numero di identificazione, la data e il luogo in cui è stata effettuata, oltre al timbro e alla firma che garantiscono che si tratta di una copia fedele del documento originale.
Inoltre, dal 2015 i traduttori ufficiali in Spagna hanno la possibilità di aggiungere una firma elettronica al documento tradotto in formato pdf, il che consente di risparmiare sui costi e sui tempi di consegna.
Questi timbri digitali sono diventati più importanti dopo lo scoppio della pandemia di Covid-19, a causa delle restrizioni alla mobilità e ai viaggi. Questi timbri hanno un formato simile a quello dei timbri fisici, ma con informazioni aggiuntive relative al traduttore giurato.
Il timbro digitale è considerato ufficiale dalla Pubblica Amministrazione spagnola.
I traduttori giurati più richiesti
Traduttore giurato inglese a Fuerteventura
Traduttore giurato di tedesco a Fuerteventura
Traduttore giurato di francese a Fuerteventura
Traduttore giurato per l’arabo a Fuerteventura
Traduttore giurato per il russo a Fuerteventura
Traduttore giurato per il cinese a Fuerteventura
Traduttrice giurata per l’olandese a Fuerteventura
Traduttore giurato di portoghese a Fuerteventura
Traduttrice giurata per il bielorusso a Fuerteventura
Traduttore giurato polacco a Fuerteventura
Traduttrice giurata per il rumeno a Fuerteventura
Traduttore giurato di greco a Fuerteventura
Traduttrice giurata per l’ucraino a Fuerteventura
Non perdete tempo! Ottenete la vostra traduzione ufficiale a Fuerteventura
02
Vi invieremo il preventivo
Non appena riceveremo il documento, il nostro team preparerà un preventivo su misura per voi.
03
Lavorare per voi!
Una volta ricevuto il pagamento, inizieremo immediatamente la traduzione. Quando sarà pronto, vi contatteremo.
Dove offriamo i nostri servizi
- Traduzioni ufficiali ad Antigua
- Traduttori giurati a Betancuria
- Traduzioni giurate a La Oliva
- Traduttori giurati a Pájara
- Traduttori giurati a Puerto del Rosario
- Traduttori ufficiali a Tuineje
Servizi offerti nel resto delle isole
Servizi di traduzione giurata a Fuerteventura
Offriamo un’ampia gamma di prodotti e servizi, tutti con l’obiettivo di portare eccellenza e qualità in ogni traduzione. Inoltre, se avete bisogno di qualche servizio speciale, non incluso nelle nostre opzioni, non esitate a contattarci per una consulenza personalizzata!
Traduzioni mediche
- Certificati medici
- Rapporti medici
- Certificato di assicurazione medica
- Certificato di vaccinazione
Traduzioni didattiche
- Traduzione di diplomi e lauree
- Trascrizioni tradotte
- Certificato di studi
- Traduzioni accademiche
- Traduzione giurata Laurea universitaria a Fuerteventura
Traduzioni legali a Fuerteventura
- Sentenze del tribunale
- Atti notarili
- Registro delle imprese
- Certificati per reati sessuali
- Sentenze di divorzio
Altre traduzioni
- Statuto dell’associazione
- Contratti di vendita e acquisto
- Contratti di locazione
Apostille e traduzioni
Gestiamo l’Apostille e la successiva traduzione di qualsiasi tipo di documento rilasciato in Spagna che dovete presentare in un altro Paese.
Interpretazione linguistica
Forniamo servizi di interpretariato in loco a Fuerteventura per riunioni aziendali, appuntamenti presso municipi, banche e uffici notarili, tra gli altri.
Domande frequenti dei nostri clienti
Quali sono le funzioni di un traduttore ufficiale?
Il traduttore ufficiale agisce come una sorta di notaio, fornendo lo status ufficiale richiesto dalle autorità spagnole per i documenti stranieri. In conclusione, la funzione del traduttore ufficiale è fondamentalmente quella di garantire la veridicità e l’accuratezza dei documenti in modo che abbiano lo stesso valore legale che avrebbero se fossero originari del Paese.
Le funzioni di un traduttore ufficiale sono fondamentali per garantire la legalità e la validità di documenti scritti in altre lingue in settori quali l’economia, il diritto e la finanza.
Quanto costa una traduzione ufficiale a Fuerteventura?
Se state cercando una traduzione ufficiale a Fuerteventura, il costo medio per parola per documenti di 3 pagine o più è compreso tra 0,06 e 0,09 euro. Queste cifre possono variare a seconda della coppia di lingue coinvolte, della lunghezza del testo e della complessità del contenuto.
Ad esempio, le traduzioni tra lingue romanze sono solitamente più economiche di quelle tra lingue asiatiche. Inoltre, se il documento contiene un linguaggio specifico (ad esempio, termini scientifici), il prezzo può essere superiore a quello standard.